

風につつまれて
手嶌葵

站長
風につつまれて - 手嶌葵
- 作詞
- いしわたり淳治
- 作曲
- 村松崇継
- 編曲
- 村松崇継
- 發行日期
- 2025/07/23 ()
日影《有倉之街》(日語:蔵のある街)主題曲

中文翻譯
英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=63YMyqnhb0Q
風 につつまれて
被風包圍
手嶌 葵
-
木漏れ日を風が揺らす 懐かしい光の雨
風搖動著透過樹葉的陽光 那是令人懷念的光之雨
The wind stirs the dappled sunlight, a nostalgic rain of light.
-
遠くであなたの声が こだました気がした
感覺遠方傳來了你聲音的回響
In the distance, your voice echoed so it seemed.
-
振り返るたびにいつも 大切なものに気づく
每一次回首 我總是能察覺到珍貴的事物
Every time I look back, I realize what truly matters.
-
こころに空いた隙間は 落としもののせい
心中空出的縫隙 是因為遺失了什麼
The gap left in my heart was from something I lost.
-
移りゆく日々の中で 思い出す優しい笑み
在變遷的歲月裡 我想起你溫柔的笑容
Through days that quietly change, I recall your gentle smile.
-
どんなときも あなたの愛につつまれてた 空気のように
無論何時 我都被你的愛包圍著 如同空氣一般
No matter the time, I was wrapped in your love like the air I breathe.
-
まぶたの裏に映る人
映照在眼瞼後方的人啊
The one I see behind closed eyes,
-
あなたの背中を追いかけた
我曾追逐著你的背影
I chased the shape of your back.
-
涙で明日が見えない日も
即使因為淚水而看不見明天的日子裡
Even on days when tears blurred tomorrow,
-
踏み出すちからをくれたから
你仍給予我邁步向前的力量
you gave me the strength to take a step forward.
-
この坂を上ればまた 懐かしい海が見える
爬上這段坡道 又能看見那片令人懷念的大海
If I climb this hill, I’ll see that familiar sea again.
-
遥かな遠い街まで 行ける気がした夏
那個感覺自己能到達遙遠城市的夏天
In that summer, I felt I could reach even the farthest town.
-
あの時の少女は今 少しだけ嘘もつける
那時的少女現在 也能說一點小謊了
The girl from back then can now tell small lies.
-
“楽しく暮らしているわ 心配ないからね”
“我過得很快樂 不用擔心喔”
"I'm living happily so don't worry, okay?"
-
眩しさに目を細めて 強がりが風に溶けた
我瞇起眼睛面對刺眼的光芒 逞強的話語隨風消逝
Squinting into the bright light, my brave face melted into the wind.
-
迷う時は あなたの愛が照らしていた 光のように
當我迷惘時 你的愛總是照亮著我 如同光芒一般
Whenever I was lost, your love lit the way like a beam of light.
-
まぶたの裏に映る人
映照在眼瞼後方的人啊
The one I see behind closed eyes,
-
あなたの言葉を追いかけた
我曾追尋著你的話語
I followed the sound of your words.
-
何もなくても躓くこと
你曾輕聲說道「即使什麼都沒有也會跌倒
Even with empty hands,
-
誰にでもあるとつぶやいて
這是每個人都會有的事」
we all stumble sometimes you whispered that.
-
もう大人だから もう大人なのに
已經是大人了 明明已經是大人了
Now I’m grown. And yet, even now,
-
ふたつの想いが ぶつかるたびに 胸は痛むけど
但每當兩種思緒碰撞時 我的心仍會疼痛
each time these two feelings collide, my chest still aches.
-
まぶたの裏に映る人
映照在眼瞼後方的人啊
The one I see behind closed eyes,
-
あなたの背中を追いかけた
我曾追逐著你的背影
I chased the shape of your back.
-
涙で明日が見えない日も
即使因為淚水而看不見明天的日子裡
Even on days when tears blurred tomorrow,
-
踏み出すちからをくれたから
你仍給予我邁步向前的力量
you gave me the strength to take a step forward.
-
そこから私が見えますか
從那裡能看得見我嗎
Can you see me from where you are now?