
We Survive
KOTOKO
站長
We Survive - KOTOKO
FULL SPECIAL
- 作詞
- C.G mix
- 作曲
- C.G mix
- 發行日期
- 2003/12/19 ()
遊戲《V.G.NEO》片頭曲
中文翻譯
英文翻譯
We Survive
KOTOKO
-
1
微笑む涙 導く風は
微笑的淚水 引導的風
Smiling tears, the guiding wind is
-
2
優しい匂い 慣れた温もり
溫柔的氣息 熟悉的溫暖
A gentle scent, a familiar warmth
-
3
今限りある世界と空際の果てに
此刻 在有限的世界與空際的盡頭
Now, at the end of the limited world and the horizon
-
4
感情たばね瞳は 何を見つけるだろう
凝聚情感的雙眸 將會發現什麼呢
Bundling the emotions, what will the eyes discover?
-
5
見えない星 心残し サテンの空へと
看不見的星星 留下心意 向著緞面般的天空
Invisible stars, leaving regrets behind, toward the satin sky
-
6
聞こえぬように 見えぬように 小さく吐き捨てた
為了不被聽見 不被看見 小聲地吐露
So as not to be heard, so as not to be seen, softly spat out
-
7
今ならば まばゆい過去撃って
如果是現在 就擊破那耀眼的過去
If it is now, shoot down the dazzling past
-
8
歪んだ朝も 冷たい夜も 原石に変える
扭曲的早晨也好 冰冷的夜晚也好 都化為原石
Even the distorted morning, even the cold night, will turn into rough gemstones
-
9
虚ろな涙 許されるなら
空虛的眼淚 如果被允許的話
Hollow tears, if they can be forgiven
-
10
このままずっと 守られてたい
真想就這樣一直被守護著
I want to be protected just like this forever
-
11
今細い針が一つ 時追い越してく
此刻 細小的指針 超越了時間
Now, a single thin needle is overtaking time
-
12
やがて僕らの上にも 朝日は昇るだろう
不久後 陽光也會在我們頭上升起吧
Eventually, above us too, the morning sun will probably rise
-
13
四角い空 今度こそは潰されないように
方形的天空 這次絕對不要被壓垮
The square sky, this time for sure, so as not to be crushed by it
-
14
両手伸ばし 小さな世界本気で泳いでた
伸出雙手 在小小的世界裡認真地游弋
Stretching out both hands, seriously swimming through the small world
-
15
今だけは とめどなく流れる
唯有此刻 無止盡地流淌
Only for now, flowing endlessly
-
-
16
弱さのしるし その熱だけを 感じていたいのに
軟弱的印記 只想感受那份熱度
The sign of weakness, even though I only want to feel that heat
-
17
夢見る涙 本当はずっと
夢想的眼淚 其實一直
Dreaming tears, actually all along
-
18
子供のままで 幼いままで
保持孩子的模樣 保持幼稚的樣子
Remaining as a child, remaining immature
-
19
ふっとよぎる空白は 言葉で埋めよう
突然掠過的空白 用言語來填補吧
The blank space that suddenly crosses my mind, let's fill it with words
-
20
プラスチックの世界に 朝日が輪を描く
在塑膠的世界裡 朝陽畫出光環
In the plastic world, the morning sun draws a ring
-
21
手招く涙 捕われるから
招手的淚水 因為會被困住
Beckoning tears, because I will be captured by them
-
22
かさなる前に ここでさようなら
在重疊之前 在這裡說再見吧
Before they overlap, goodbye here
-
23
もう言い訳は要らない 背中で震えた
不再需要藉口 背影顫抖著
No more excuses are needed, trembling in the back
-
24
そっと開いたまぶたに 朝日は満ちるだろう
在輕輕睜開的眼瞼上 朝陽將會充滿吧
Upon the softly opened eyelids, the morning sun will probably fill
