lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
28
其他版本

ロックは死なない - 22/7

OFFICIAL FULL SPECIAL

作詞
秋元康
作曲
Kuboty・シライシ紗トリ
編曲
シライシ紗トリ
發行日期
2025/01/10 ()

電視動畫《不幸職業【鑑定士】其實是最強的》(日語:不遇職【鑑定士】が実は最強だった)片尾曲


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

ロックろっくなない

搖滾不死

22/7


匯出歌詞 0
  • 1

    どんな試練しれんおうとも なにあせることない

    無論遭遇什麼樣的試煉 都不必焦慮

    No matter what kind of trial you face, there is no need to rush at all

  • 2

    かぜつづけるだろう 自分じぶんしんじていればいい

    風會持續吹著 只要相信自己就好

    The wind will probably keep on blowing, you just need to believe in yourself

  • 3

    あきらめるな 未来みらいを… ロックは絶対ぜったいなないんだ

    不要放棄未來… 搖滾絕對不會死

    Don't give up on the future... Rock will absolutely never die

  • 4

    つづけろ!

    繼續彈奏吧!

    Keep on playing!

  • 5

    やらなきゃいけないどうでもいいことばかり

    盡是些不得不做的無所謂的事情

    Nothing but trivial things that I just have to do

  • 6

    (wow wow wow wow wow)

    (wow wow wow wow wow)

  • 7

    あんなえてたこころ太陽たいようしずんで

    曾經燃燒的 心中的太陽也沉沒了

    Even the sun of my heart, which was burning like that, has set

  • 8

    ぼくはどこにいるかわからなくなった

    我不知道自己身在何處

    And I've become lost as to where I am

  • 9

    (wow wow wow wow wow)

    (wow wow wow wow wow)

  • 10

    どこにえた? 大切たいせつにしてたもの

    消失到哪裡去了? 那些曾經珍視的東西

    Where did it vanish to? The thing I used to cherish

  • 11

    雑踏ざっとうもれて 孤独こどくなか

    埋沒在喧囂的人群中 在孤獨裡

    Buried in the crowd, in the midst of loneliness

  • 12

    人間ひとだれ現実げんじつらされる

    每個人都被迫面對現實

    Everyone is forced to learn about reality

  • 13

    ぼくとどかない 蜃気楼かいやぐらてたのか?

    我是否一直在看著那觸不可及的海市蜃樓?

    Was I looking at a mirage that is out of reach?

  • 14

    自分じぶん しんじてれば 未来みらいえられるんだよ

    只要相信自己 未來就能改變

    If you believe in yourself, the future can be changed

  • 15

    まえいわふさいだって 意思いしつらぬとお

    即使前方被岩石阻擋 也要貫徹自己的意志

    Even if rocks block the way ahead, carry through with your will

  • 16

    上手うまくいかなくたって そうさ チャンスは絶対ぜったいある

    即使不順利 沒錯 機會一定存在

    Even if things don't go well, that's right, there is absolutely always a chance

  • 17

    きそうのは自分じぶん

    競爭的對象是自己

    The one to compete with is yourself

  • 18

    ずっと目指めざした ロックンゴール

    一直以來所追求的 搖滾目標

    The rock 'n' goal that I have always aimed for

  • 19

    才能さいのう限界げんかいいをつけて

    在才能的極限中找到妥協

    Coming to terms with the limits of my talent

  • 20

    (wow wow wow wow wow)

    (wow wow wow wow wow)

  • 21

    どうにかこうにか理想りそうちかづいたになって

    以為自己多多少少接近了理想

    Somehow or other getting into the feeling that I've gotten closer to my ideal

  • 22

    なにもかもに満足まんぞくしてないコンプレックスは

    對一切都不滿足的複雜情感

    The complex of not being satisfied with anything and everything is

  • 23

    (wow wow wow wow wow)

    (wow wow wow wow wow)

  • 24

    いつのにか解決かいけつしたい課題かだい

    是總有一天想要解決的課題

    A task that I want to solve someday

  • 25

    だれかに期待きたいするより たよることなく

    與其期待別人 不如不依靠他人

    Rather than expecting something from someone, without relying on anyone,

  • 26

    一歩いっぽ一歩いっぽ あるくしかないんだよ

    一步一步 只能靠自己走下去

    there is no choice but to walk step by step

  • 27

    なに心残こころのこりか? 明日あしたやればいいだろう

    有什麼心願未了? 明天再做就好

    What is there to regret? You can just do it tomorrow, right?

  • 28

    今日きょうわったとき すべてやりれるわけない

    今天結束時 不可能一切都做完

    When today ends, there's no way everything can be fully done

  • 29

    何度なんど ゼロになっても ちがぼく成長せいちょうしよう

    即使多少次歸零 也要成長為不同的自己

    No matter how many times it becomes zero, let's grow into a different self

  • 30

    あんなになやんだことが 角度かくどえれば理解りかいできる

    那些曾經如此煩惱的事情 只要改變角度就能理解

    The things I worried about so much can be understood if I change the angle

  • 31

    人生じんせいはまためぐ

    人生會再次輪迴

    Life will come around again

  • 32

    ぱしってこう ロックンゴール

    繼續向前衝吧 搖滾目標

    Let's dash forward, rock 'n' goal

  • 33

    近道ちかみちさがしてなんかいないから

    因為我不尋找捷徑

    Because I am not looking for a shortcut or anything

  • 34

    遠回とおまわりでもいい ぼくたましいわらずに

    即使繞遠路也好 我的靈魂不會改變

    Even if it's a detour, it's fine; my soul remains unchanged

  • 35

    納得なっとくできず チャレンジかえ

    無法滿足 不斷挑戰

    Unable to be satisfied, repeating the challenges

  • 36

    こんなに不器用ぶきようかた ロックじゃないか

    這樣笨拙的生活方式 不就是搖滾嗎

    Such a clumsy way of living, isn't it rock?

  • 37

    ぼくとどかない 蜃気楼かいやぐらてたのか?

    我是否一直在看著那觸不可及的海市蜃樓?

    Was I looking at a mirage that is out of reach?

  • 38

    自分じぶん しんじてれば 未来みらいえられるんだよ

    只要相信自己 未來就能改變

    If you believe in yourself, the future can be changed

  • 39

    まえいわふさいだって 意思いしつらぬとお

    即使前方被岩石阻擋 也要貫徹自己的意志

    Even if rocks block the way ahead, carry through with your will

  • 40

    上手うまくいかなくたって そうさ チャンスは絶対ぜったいある

    即使不順利 沒錯 機會一定存在

    Even if things don't go well, that's right, there is absolutely always a chance

  • 41

    きそうのは自分じぶん

    競爭的對象是自己

    The one to compete with is yourself

  • 42

    ずっと目指めざした ロックンゴール

    一直以來所追求的 搖滾目標

    The rock 'n' goal that I have always aimed for

  • 43

    ロックはなない

    搖滾不會死

    Rock will not die

  • 44

    ロックンゴール

    搖滾目標

    Rock 'n' goal

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕