
僕が手を叩く方へ
乃木坂46
站長
僕が手を叩く方へ - 乃木坂46
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- 秋元康
- 作曲
- 藤谷一郎
- 編曲
- 藤谷一郎
- 發行日期
- 2022/08/31 ()
中文翻譯
英文翻譯
僕 が手 を叩 く方 へ
朝著我拍手的方向
乃木坂 46
-
1
月も星も見えず 街灯りさえなく
月亮和星星都看不見 連街燈也沒有
Neither the moon nor the stars can be seen, there is not even city light
-
2
光という光 失ったような夜
彷彿失去了所有光芒的夜晚
A night as if any and all light has been lost
-
3
不安と絶望に暗くなってしまう
被不安與絕望籠罩 變得一片黑暗
Becoming dark with anxiety and despair
-
4
そんな孤独の闇 そっと瞼を瞑って…
在那樣孤獨的黑暗中 輕輕閉上雙眼…
In such darkness of loneliness, gently close your eyelids...
-
5
風の中で感じるだろう
在風中你會感受到吧
You will probably feel it in the wind
-
6
思いがけぬ 誰かの気配
意想不到的某個人的氣息
The unexpected presence of someone
-
7
君のことをちゃんと見てるよ
我正好好地看著你
I am looking at you properly
-
8
傷つかないように支えようと…
為了不讓你受傷而支持著你…
Trying to support you so that you won't get hurt...
-
9
諦めないように 手を貸そう
為了不讓你放棄而伸出援手
Let me lend a hand so that you won't give up
-
10
Come on! Come on! Come on!
來吧! 來吧! 來吧!
Come on! Come on! Come on!
-
11
僕が手を叩く方へ 君は歩き続ければいい
朝著我拍手的方向 你只管繼續走就好
Toward the direction where I clap my hands, you just have to keep walking
-
12
もしも道に迷いそうなら
如果快要迷失方向的話
If it seems like you might lose your way
-
13
耳を澄ましながら…
就請側耳傾聽…
While listening closely...
-
14
どんな暗い世界でも 君は立ち止まることはない
不論世界多麼黑暗 你都不必停下腳步
No matter how dark the world is, there is no stopping for you
-
15
何を言いたいかって言うと 君は一人じゃない
我想說的是 「你絕不是孤身一人」
What I want to say is, "You are not alone"
-
-
16
頑張れ
加油
Do your best
-
17
ただ涙 溢れて 何もできないまま
只是淚水不斷湧出 什麼也做不了
Just tears overflowing, while being unable to do anything
-
18
自分の無力さを 味わい続けた朝
持續品嚐著自己無力感的早晨
The morning where I continued to taste my own powerlessness
-
19
友と呼べる誰かはいるか?
有可以稱之為朋友的人嗎?
Is there someone you can call a friend?
-
20
腕の中で眠りたいのか?
想在誰的懷裡入睡嗎?
Do you want to sleep in someone's arms?
-
21
君は君の今日があるんだ
你有你自己的今天
You have your own today
-
22
自信失わずに ひたむきに…
不要失去自信 一心一意地…
Without losing confidence, single-mindedly...
-
23
振り向いてみたって 意味はないよ
就算回頭看也沒有意義喔
Even if you try looking back, there is no meaning
-
24
Go ahead! Go ahead! Go ahead!
前進吧! 前進吧! 前進吧!
Go ahead! Go ahead! Go ahead!
-
25
僕が手を叩く方が 君にとっての未来なんだ
我拍手的方向 對你而言就是未來
The direction where I clap my hands is the future for you
-
26
それが遠い彼方からでも
即使那來自遙遠的彼方
Even if that is from a far away distance
-
27
今は頼りにして…
現在就依靠它吧…
For now, rely on it...
-
28
何が立ち塞がろうと 君は乗り越えられるだろう
無論有什麼阻礙 你都能跨越過去吧
No matter what stands in your way, you will probably be able to overcome it
-
29
そうさ 闇雲に進むことは 悪いことじゃないんだ
沒錯 盲目前進並不是壞事
That's right, moving forward blindly is not a bad thing
-
30
がむしゃら
奮不顧身
Frantically
-
-
31
こっちへ
到這裡來
Over here
-
32
こっちへ
到這裡來
Over here
-
33
強く手を叩きながら 僕はここから動かないよ (こっちへ)
一邊用力拍手 我不會從這裡移動 (到這裡來)
While clapping hands strongly, I will not move from here (Over here)
-
34
道を間違えてしまっても
即使走錯了路
Even if you end up making a mistake on the path
-
35
生きろ! 生きろ! 生きろ! (こっちへ)
活下去! 活下去! 活下去! (到這裡來)
Live! Live! Live! (Over here)
-
36
強く手を叩きながら 君をここまで導きたい
一邊用力地拍著手 想要將你引導到這裡來
While clapping hands strongly, I want to guide you to here
-
37
ほらね ここへ来られただろう
你看 你不是已經來到這裡了嗎
See, you were able to come here, right?
-
38
おいで! おいで! おいで!
過來! 過來! 過來!
Come here! Come here! Come here!
-
39
僕が手を叩く方へ 君は歩き続ければいい
朝著我拍手的方向 你只管繼續走就好
Toward the direction where I clap my hands, you just have to keep walking
-
40
もしも道に迷いそうなら
如果快要迷失方向的話
If it seems like you might lose your way
-
41
耳を澄ましながら…
就請側耳傾聽…
While listening closely...
-
42
どんな暗い世界でも 君は立ち止まることはない
不論世界多麼黑暗 你都不必停下腳步
No matter how dark the world is, there is no stopping for you
-
43
何を言いたいかって言うと 君は一人じゃない
我想說的是 「你絕不是孤身一人」
What I want to say is, "You are not alone"
-
44
頑張れ
加油
Do your best
