lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
733

芽ぐみの雨 - やなぎなぎ

電視動畫《果然我的青春戀愛喜劇搞錯了。完》(日語:やはり俺の青春ラブコメはまちがっている。完)片頭曲
中文翻譯轉自(TV Size):巴哈動畫瘋
後段翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=p5QENnRpWsA

歌詞
留言 0

ぐみのあめ

萌芽之雨

やなぎなぎ


匯出歌詞 1
  • 1

    ながった文字もじあと ひとり つづきをった

    最後一行字隱沒之後 仍有一個人在等待著後續

  • 2

    みんなってる夢物語ゆめものがたり

    每個人都熟知夢幻故事的最後

  • 3

    終幕しゅうまくかざまり文句もんく

    點綴結局的標誌性台詞

  • 4

    「めでたし」なんてたったよっ文字もじ

    「皆大歡喜」僅僅四個字

  • 5

    すべてをハッピーエンドにして

    就給一切畫上了幸福的句號

  • 6

    ひとり、またひとりせき

    一個接著一個 人們接連起身

  • 7

    エンドロールのさき

    片尾字幕過後

  • 8

    いつまでってものぞんだつづきをうつさない

    無論等久多 盼望中的後續都沒有出現

  • 9

    もしこの物語ものがたりわるのなら

    如果這個故事終將迎來結束

  • 10

    結末けつまつゆきじゃなくあめればいい

    希望能用一場雨來代替雪點綴尾聲

  • 11

    なぜって かおげていられるから

    因為這樣 我就能自然的抬頭

  • 12

    ずぶれでも きっとだれかにはぐみのあめだった

    將我渾身淋透的雨 一定也會是某人的萌芽之雨

  • 13

    退屈たいくつでもわけでもない

    既不是無聊也不是高興

  • 14

    週間しゅうかんえるきみはダークヒーロー

    改變了每週日常的你就像個黑暗英雄

  • 15

    だれがつかなければいいのに

    如果誰都沒有發現該多好

  • 16

    一番いちばんのぞまないかたちになる

    結果變成了最不想看到的樣子

  • 17

    どうして順序じゅんじょがあるんだろう

    為什麼一定要分輕重高低呢

  • 18

    なにもかも大切たいせつなのに

    明明一切都很重要

  • 19

    てる順番じゅんばんかんがえるのはなぜ?

    為什麼要考慮捨棄的順序呢?

  • 20

    もしこの物語ものがたりわるのなら

    如果這個故事終將迎來結束

  • 21

    結末けつまつこり最高さいこうにしてよ

    那就創造一個可能發生的圓滿結局吧

  • 22

    なぜって 余地よちがないほどわらえるの

    因為這樣 我才能毫無保留地獻上微笑

  • 23

    せめて最後さいごつよがりくらい上手うまくしたい

    至少最後一次的逞強 我希望可以盡善盡美

  • 24

    ねが

    拜託了

  • 25

    本当ほんとう全部ぜんぶ 全部ぜんぶってるよ

    其實所有一切 我全部都知道

  • 26

    完全かんぜんなハッピーエンドなんてない

    完全的圓滿結局並不存在

  • 27

    それでもしかった さがしてた

    即便如此我仍渴望著 尋找著

  • 28

    もしこの物語ものがたりがはじまるなら

    如果這個故事即將迎來新的開始

  • 29

    プロローグはツツジいろはなけばいい

    希望能用爛漫盛放的杜鵑色花朵來點綴最初的序幕

  • 30

    なぜって あめのあとはぐむもの

    因為雨停之後 就會有新芽萌發

  • 31

    いつかれておもになってもわすれない きみ

    即使枯萎凋謝 他日變成了回憶 我也不會忘記你

  • 32

    ながった文字もじあと となった

    最後一行字隱沒之後 我牽起了身旁那個人的手

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕