lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
97

産声 - Mr.Children

OFFICIAL FULL MV

作詞
桜井和寿
作曲
桜井和寿
發行日期
2026/03/25 ()


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

産声うぶごえ

初啼

Mr.Children


匯出歌詞 3
  • 1

    実家の側にある市営の野球場

    老家旁的市立棒球場

    The municipal baseball stadium near my parents' house

  • 2

    声が聞こえる

    傳來了聲音

    I can hear voices

  • 3

    逆転に沸く選手らの

    是選手們因逆轉而沸騰的聲音

    Of the players cheering for a comeback

  • 4

    蘇る少年期

    少年時期甦醒

    My boyhood is reawakening

  • 5

    笑い合った日々の記憶

    一同歡笑的歲月記憶

    Memories of days when we laughed together

  • 6

    こだまする歓喜の声が

    迴盪著的歡喜之聲

    The echoing voices of joy

  • 7

    朝日みたいに輝いてる

    如朝日般閃耀

    Are shining like the morning sun

  • 8

    瞬く間に過ぎる時の中で

    在轉瞬即逝的時光中

    In the time that passes in the blink of an eye

  • 9

    産まれては消えてく命のリレー

    誕生又消逝的生命接力

    The relay of life, being born and then fading away

  • 10

    今日を生きてるってこと

    活在今天這件事

    The fact that I am living through today

  • 11

    それだけで奇跡なんだろう

    光是這樣就已經是奇蹟了吧

    That alone must be a miracle, right?

  • 12

    聞こえるよ 新しい産声

    我聽見了喔 初生兒的哭聲

    I can hear it, the first cry of a newborn

  • 13

    時の流れに身を委ね漂うも良い

    順著時間的流動放任漂流也好

    It's fine to surrender yourself and drift with the flow of time

  • 14

    時にはそれに抗って進むも良い

    偶爾逆流而上奮力前行也好

    And sometimes it's fine to move forward by resisting it

  • 15

    最後には運命に導かれてく気もしてる

    感覺最終還是會被命運引導

    I also feel that in the end, I'll be guided by fate

  • 16

    できるだけ遠回りしよう

    那就盡量繞點遠路吧

    Let's take as many detours as possible

  • 17

    たった一度の人生なら

    如果人生只有一次的話

    If this is my one and only life

  • 18

    慌ただしい日々に今日を飲み込まれ

    今日被匆忙的日常所吞噬

    Today being swallowed by the hectic daily routine

  • 19

    泣いて笑って愛し合って傷付けあって

    哭過笑過愛過也互相傷害過

    Crying, laughing, loving, and hurting each other

  • 20

    でもそれで良いのかも

    但或許那樣也好

    But maybe that's just fine

  • 21

    「それでこそ僕に相応しい人生」と思えるよ 今なら

    現在的我能想著「那才是我應得的人生」

    Now I can think, "That is exactly the life that suits me"

  • 22

    真っ白な今日という入れ物に

    在名為「今天」的純白容器中

    Into the pure white vessel called "today"

  • 23

    新しい息吹を吹き込む

    吹入嶄新的氣息

    Breathe in new life

  • 24

    過去から未来へと繋がる命のハシクレ

    是從過去連結至未來的生命一隅

    A small fragment of life connecting the past to the future

  • 25

    誰もがそのひとり

    每個人都是其中的一份子

    Everyone is one of them

  • 26

    瞬く間に過ぎる時の中で

    在轉瞬即逝的時光中

    In the time that passes in the blink of an eye

  • 27

    産まれては消えてく命のリレー

    誕生又消逝的生命接力

    The relay of life, being born and then fading away

  • 28

    今日を生きてるってこと

    活在今天這件事

    The fact that I am living through today

  • 29

    それだけで奇跡なんだろう

    光是這樣就已經是奇蹟了吧

    That alone must be a miracle, right?

  • 30

    聞こえるよ 聞こえるよ いつだって

    我聽見了喔 我聽見了 無論何時

    I can hear it, I can hear it, anytime

  • 31

    瞬く間に過ぎる時の中で

    在轉瞬即逝的時光中

    In the time that passes in the blink of an eye

  • 32

    産まれては消えてく命のリレー

    誕生又消逝的生命接力

    The relay of life, being born and then fading away

  • 33

    君がここにいるってこと

    你就在這裡這件事

    The fact that you are here

  • 34

    それだけで奇跡なんだよ

    光是這樣就已經是奇蹟了

    That alone is a miracle

  • 35

    聞こえるか その胸の産声

    我聽見了喔 初生兒的哭聲

    Can you hear it? That first cry in your chest

  • 36

    産声

    初生兒的哭聲

    A newborn's first cry

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕