
Make Me Wonder
Official髭男dism
站長
Make Me Wonder - Official髭男dism
OFFICIAL FULL SPECIAL
- 作詞
- 藤原聡
- 作曲
- 藤原聡
- 編曲
- Official髭男dism
- 發行日期
- 2025/12/29 ()
電視動畫《達爾文事變》(日語:ダーウィン事変)
中文翻譯
英文翻譯
Make Me Wonder
讓我感到好奇
Official髭男 dism
-
1
X Yかなんか
偉 い人 が探 し出 した法則 よりこれは確 か比起什麼 X Y 之類的大人物發現的法則 這更加確定
More than some X, Y, or whatever laws discovered by great people, this is more certain.
-
2
君 を見 つめてしまうのなんか逆 らえる気 がしないんだ總是不自覺地注視著你 感覺完全無法抗拒
I find myself staring at you, and I don't feel like I can resist it at all.
-
3
ただただシンプルに
僕 ら生 きとし生 けるだけのなんか僅僅是簡單地 作為芸芸眾生之一生存著而已
Simply and purely, we are just something living among all living things.
-
4
でも
得体 の知 れないOneだ You Make Me Wonder但你卻是那不可思議的唯一 你讓我感到好奇
But you are an unidentifiable 'One'. You make me wonder.
-
5
ドラマの
中 に迷 い込 んだ結末 を知 らないアクター像是誤闖進電視劇中 不知道結局的演員
Like an actor who wandered into a drama, not knowing the ending.
-
6
君 と僕 との相関図 が まだ空白 で気 になんだ你與我之間的關係圖還是空白 這讓我好在意
The correlation chart between you and me is still blank, and it bothers me.
-
7
笑 い合 いたいくせになんか傷 つけ合 っちゃうのはなんでだ?明明想要相視而笑 卻又互相傷害 這是為什麼呢?
Even though we want to laugh together, why do we end up hurting each other?
-
8
こんなはずじゃなかったばっか
老是想著「不應該是這樣的啊」
Doing nothing but thinking, 'It wasn't supposed to be like this.'
-
9
君 と僕 にはどんなルールやヒントが存在 するんだろう?你和我之間 到底存在著什麼樣的規則或提示呢?
I wonder what kind of rules or hints exist between you and me?
-
10
LとRのようにモノ
同士 で混 ざりたいステレオ像 L 和 R 聲道那樣 想要彼此交融的立體聲
Like L and R, a stereo wanting to mix as mono objects.
-
11
恋愛 対象 ? どうだろう?攻撃 対象 ?違 うと思 う。戀愛對象? 是嗎? 攻擊對象? 我想不是。
A romantic interest? I wonder. A target of attack? I don't think so.
-
12
本当 かどうかも分 からないもの焦 れったいもの連是否真實都無從得知 真是令人焦躁
Something I don't even know is real or not; it's so frustrating.
-
13
僕 らの関係 値 はどのくらい?測 れやしないのWhy?我們的關係數值是多少? 為什麼無法測量呢?
What is the value of our relationship? Why can't it be measured?
-
14
君 を知 りたい知 られたい知 られ合 った時 の期待 値 はどのくらい?想了解你 想被你了解 當彼此了解時的期待值又是多少?
I want to know you, I want to be known; what will the expected value be when we know each other?
-
15
辿 り着 きたいアイ以外 除了想抵達的「愛」以外
Other than the 'Ai' (Love) I want to reach.
-
-
16
他 は知 らない探 したい君 だけがMake Me Wonder其他一概不知 我想要尋找 唯有你讓我感到好奇
I don't know anything else, I want to search; only you make me wonder.
-
17
検索 してもやっぱ参考 にならない感 が僕 を熱 くさせるファクター即使搜尋也完全沒有參考價值 這正是讓我熱血沸騰的要素
Even if I search, the feeling that it's of no reference is the factor that heats me up.
-
18
理解 に苦 しみながら君 の良 いとこ気味悪 いとこ底 のない底 雖然難以理解 但你的優點、怪異之處 都是深不見底的深淵
While struggling to understand, your good parts, your creepy parts; it's a bottomless bottom.
-
19
知 ってくほどイコールじゃない越是了解 越發現我們並不相等
The more I know, the more we are not 'equal'.
-
20
イコールになれないところがまた
最高 にFunだ無法變得相等這點 反而最是有趣
The fact that we can't be equal is actually the most fun.
-
21
正解 もルールもヒントも変 わる思 い出 してよ正解、規則與提示都會改變 回想起來吧
Correct answers, rules, and hints all change. Remember them.
-
22
LとRの
向 こうにも訪 れた空間 の不確 かを在 L 與 R 的彼端 也曾造訪過那空間的不確定性
The uncertainty of the space that visited even beyond L and R.
-
23
仮 に恋愛 対象 そうでも ハッピーなエンドじゃない事 假設真的是戀愛對象 結局也不一定會是快樂結局
Even if you are a romantic interest, the fact that it might not be a happy ending...
-
24
ざらにある そうでしょう?
悲 しみのリスクもでっかいだろう?這種事很常見吧? 悲傷的風險也會很大吧?
Is common, right? The risk of sadness would be huge too, wouldn't it?
-
25
なんて
正論 が不快 だ這種正論真讓人不快
Such sound arguments are so unpleasant.
-
26
僕 らの関係 値 は?我們的關係數值是?
What is our relationship value?
-
27
僕 らの限界 値 とは?我們的極限值又是?
What is our limit value?
-
28
触 れたい触 れられたい強烈 な何 かは甘 いだけじゃない想要觸碰、想要被觸碰的那股強烈衝動 並不只有甜蜜
This intense something that wants to touch and be touched isn't just sweet.
-
29
痛 みの予感 で僕 を酔 わしていく伴隨著痛苦的預感讓我沉醉
It makes me drunk with the premonition of pain.
-
30
傷 つきたくない冗談 じゃない不想受傷? 別開玩笑了
Don't want to get hurt? You've got to be kidding.
-
-
31
浮 かれた僕 が嫌 いな自分 も嫌 い心 がバグっていく討厭那個得意忘形的自己 心靈正逐漸產生Bug
I hate the me that is carried away, and I hate myself; my heart is starting to bug out.
-
32
僕 らの関係 値 はどのくらい?測 れやしないのWhy?我們的關係數值是多少? 為什麼無法測量呢?
What is the value of our relationship? Why can't it be measured?
-
33
君 を知 りたい知 られたい知 られ合 った時 の期待 値 はどのくらい?想了解你 想被你了解 當彼此了解時的期待值又是多少?
I want to know you, I want to be known; what will the expected value be when we know each other?
-
34
もしこの
未来 アイが存在 しない永遠 じゃないとしても即使這個未來的「愛」並不存在 並非永恆
Even if this future 'Ai' (Love) doesn't exist and isn't eternal.
-
35
僕 のこの現在 値 は変 わらない変 えるほど弱 くはない我現在的數值不會改變 我還沒弱到會因此動搖
My current value won't change; I'm not weak enough to change it.
-
36
君 を知 りたい知 られたい知 られ合 った結末 がどうでも構 わない想了解你 想被你了解 彼此了解後的結局如何都無所謂
I want to know you, I want to be known; I don't care what the outcome of knowing each other is.
-
37
辿 り着 きたいアイ以外 除了想抵達的「愛」以外
Other than the 'Ai' (Love) I want to reach.
-
38
それすら
見 たい感 じたい君 だけがMake Me Wonder連那樣的結局也想親眼見證 親身感受 唯有你讓我感到好奇
I want to see and feel even that; only you make me wonder.
-
39
やっぱHate Me?
不安 だ果然還是討厭我嗎? 真不安
Do you hate me after all? I'm anxious.
-
40
呆 れちゃうほどYou Make Me Wonder到讓人驚訝的地步 你讓我感到好奇
To an amazing extent, you make me wonder.
