
ニンゲン
オーイシマサヨシ
站長
ニンゲン - オーイシマサヨシ
- 作詞
- 大石昌良
- 作曲
- 大石昌良
- 編曲
- 大石昌良
- 發行日期
- 2026/01/11 ()
電視動畫《非人學生與厭世教師》(日語:人外教室の人間嫌い教師)片頭曲
中文翻譯
ニンゲン
人類
オーイシマサヨシ
-
ニンゲン…ニンゲン…ニンゲン…ニンゲン…
人類…人類…人類…人類…
-
ニンゲン…ニンゲン…ニンゲン…ニンゲン…
人類…人類…人類…人類…
-
ホント厄介な生き物だ
真是麻煩的生物啊
-
ああ言えばこう こう言えばああ
這樣說就那樣回 那樣說就這樣回
-
神様 教えてくれないか
神啊 能不能告訴我
-
開いてよ 特別授業
開一堂特別的課吧
-
他人の事などお構いなし
對別人的事毫不在意
-
正直者ばっか馬鹿見る世界
盡是老實人吃虧的世界
-
ひきこもりでいた方が
明明當個繭居族
-
傷つかないで済むのになんで
就不會受傷了 為什麼呢
-
人は人を求めてく
人卻還是追求著人
-
心がそう叫んでる
內心是這麼吶喊的
-
皆んな 足りないから教え合う
大家 因為都有所不足而互相教導
-
「日常」というこの教室で
在名為「日常」的這間教室裡
-
レッスンワン! レッスンツー! レッスンスリー!
第一課! 第二課! 第三課!
-
教科書にもないこと 君と見つけたいのよ
好想和你一起尋找 教科書上沒寫的事
-
正解なんて分からない だから君をもっと知りたい
正確答案什麼的我不知道 所以想更加了解你
-
めんどくさい奴だな いやお互い様だろ
「真是個麻煩的傢伙啊」「不 彼此彼此吧」
-
そうやって笑いながら 今日も確かめ合うよ
就這樣一邊笑著 今天也互相確認著
-
ニンゲンのかたちを
人類的模樣
-
いつだって寂しがり屋
無論何時都是害怕寂寞的人
-
僕ら確かめ合うよ ニンゲンのかたちを
我們彼此確認著 人類的模樣
-
ニンゲン…ニンゲン…ニンゲン…ニンゲン…
人類…人類…人類…人類…
-
ニンゲン…ニンゲン…ニンゲン…ニンゲン…
人類…人類…人類…人類…
-
まるで息をするかのように嘘を吐く
撒謊就像呼吸一樣自然
-
それでも明日は明日の風が吹く
即使如此明天也會有明天的風吹起
-
帳尻合わせて たまにガタが来て
勉強湊合著過活 偶爾也會出點差錯
-
知らない間に涙腺壊れて
在不知不覺間 淚腺就崩潰了
-
なんて非合理的で愛しい生物
真是種既不合理又可愛的生物
-
明日世界が終わるなら
如果明天世界就要毀滅
-
僕は君に嘘をつく
我會對你撒個謊
-
そんなことあるわけないさと
說著「那種事怎麼可能發生呢」
-
最後の日くらい普段通り 君と笑って過ごす
至少在最後一天 想和平常一樣 與你笑著度過
-
嘘は悪いことなの じゃあ正義ってなんなの
撒謊是件壞事嗎 那所謂的正義又是什麼
-
正解なんて出てこない
永遠得不出正確答案
-
だから君と学ぼう ニンゲンの心を
所以 和你一起學習吧 人類的心靈
-
ニンゲンらしさってなんだろう
所謂的「像人一樣」是什麼呢
-
一人一人違う答えを刻んでいく
每個人都刻畫著不同的答案
-
教科書にもないこと 君と見つけたいのよ
好想和你一起尋找 教科書上沒寫的事
-
正解なんて分からない だから君をもっと知りたい
正確答案什麼的我不知道 所以想更加了解你
-
めんどくさい奴だな いやお互い様だろ
「真是個麻煩的傢伙啊」「不 彼此彼此吧」
-
そうやって笑いながら 今日も確かめ合うよ
就這樣一邊笑著 今天也互相確認著
-
ニンゲンのかたちを
人類的模樣
-
いつだって寂しがり屋
無論何時都是害怕寂寞的人
-
僕ら確かめ合うよ ニンゲンのかたちを
我們彼此確認著 人類的模樣
-
ニンゲン…ニンゲン…ニンゲン…ニンゲン…
人類…人類…人類…人類…
-
ニンゲン…ニンゲン…ニンゲン…ニンゲン…
人類…人類…人類…人類…






























