
夏を書き留める
ロクデナシ
站長
夏を書き留める - ロクデナシ
- 作詞
- 負け犬
- 作曲
- 負け犬
- 編曲
- 負け犬
- 發行日期
- 2025/07/23 ()
中文翻譯
夏 を書 き留 める
記錄夏天
ロクデナシ
-
路傍に咲いている花を見たんだ。とても小さくて、
我看見了路邊盛開的花朵。雖然非常嬌小,
-
名前も分からないけれど、これは僕が好きな花だ。
也不知道它的名字,但這是我喜歡的花。
-
仰いだ夜空、月が綺麗だ。ずっと見惚れていた。
仰望夜空,月色真美。我不禁看得入神。
-
無為に過ごした今日だけど、それでもいいと思えた。
雖然又是無所事事的一天,但我覺得這樣也挺好的。
-
「悪いことなんてひとつも無いぜ。」なんて言いたげな、
「沒有什麼不好的事喔。」彷彿想這麼說似的,
-
澄んだ青空の下で僕は絵を描いていた。
我在清澈的藍天下畫著畫。
-
何をしようにも勝手だ。何処へ行こうと自由だ。
無論做什麼都是隨心所欲。無論去哪裡都是自由的。
-
隣町で花火が上がるらしい。僕は駆け出した。
聽說隔壁鎮上要放煙火。我就奔跑了起來。
-
空に咲く火の花を見た。背景の夜空と重なった。
我看見了在空中綻放的火焰之花。與背景的夜空重疊。
-
星だけが残って消えた。いつかまた、思い出せるかな?
只剩下星星留下來,然後消失了。總有一天,還能再想起來嗎?
-
いつか、いつか、いつか。
總有一天、總有一天、總有一天。
-
いつか、いつか、いつか。
總有一天、總有一天、總有一天。
-
いつか。いつか。いつか。
總有一天、總有一天、總有一天。
-
海の見える街を歩いた。一人で歩いた。
我走在看得見海的街道上。獨自一人走著。
-
見上げた空にはかなとこ雲。夏影でひと休み。
抬頭仰望的天空有砧狀雲。在夏日樹蔭下休息片刻。
-
いつか見た火の花や月明かりを手帳に書き留めた。
我將某天看見的火焰之花和月光記載在筆記本裡。
-
さよならも言わず去っていくから、忘れないように。
因為它們總是不告而別,為了不讓自己忘記。
-
一際小さな蝉時雨。じきに夏も終わる。
格外微弱的蟬鳴聲。夏天很快就要結束了。
-
夕暮れに町が染まってる。陽だまりで立ち止まる。
小鎮染上了黃昏的色彩。我在陽光灑落處停下腳步。
-
燃える雲を見た。
我看見了燃燒的雲。
-
陽が落ちてただ涼む。薄暮れの青い夜。
太陽下山後只是乘涼。薄暮的藍色夜晚。
-
秋めく風の匂い。足音ひとつだけ。
帶著秋意的風的氣息。只有一個人的腳步聲。
-
ただ、ただ愛おしくて。
只是,只是覺得如此珍愛。
-
忘れていくことばかり増えたら思い出って言葉は役立たずだね。
如果遺忘的事情不斷增加 「回憶」這個詞就變得毫無用處了呢。
-
遠く咲く、あの日の花も、今じゃもう思い出せないんだ。
遠方盛開的,那天的花朵,如今也已經想不起來了。
-
本当に大事だったはずなのに、
明明應該是非常重要的,
-
それでもいつかは消えていくんだね。
但即便如此 總有一天還是會消失的呢。
-
変わらないものなんて無いけどさぁ。
雖然沒有什麼是永恆不變的。
-
ただ、ただそれが悲しくて。
只是,只是為此感到悲傷。
-
この夏を、ただひたすらに、書き留める。
唯有將這個夏天,一心一意地,記錄下來。






























