
何者
やさしいひとたち。
站長
何者 - やさしいひとたち。
- 作詞
- 吉田理幹
- 作曲
- 吉田理幹
- 發行日期
- 2025/05/14 ()
中文翻譯
何者
是誰
やさしいひとたち。
-
抱いていた憧れが果てしなく遠くに見えてさ
曾經懷抱的憧憬 看起來是如此遙不可及
-
荒んだ心の奥 気づいたら弱気が 育ってさ
在荒蕪的內心深處 不知不覺中懦弱已悄然滋長
-
いつかは報われる そんなこともないってわかっている
總有一天會得到回報 其實也明白根本沒有這回事
-
歪んだ景色の中 迷っては 爪を立てて堪えて刻んでいく
在扭曲的景色中迷失著 用指甲刻下痕跡 忍耐著前進
-
だけどまだちょっと 期待してる
但我心中仍有些許期待
-
明日に恋してる
依然戀慕著明天
-
何者かって知りたくて
想知道自己究竟是誰
-
認められなくて 絶望して
卻得不到認可 感到絕望
-
壊れてしまいそうな夜 繰り返して
反覆經歷著那些快要崩潰的夜晚
-
やっと見つけたもの
終於找到的東西
-
手放したくないと思える
讓人覺得不想放手
-
僕がいていいと思える場所
讓我覺得可以待著的地方
-
ほら ここがアイデンティティ
看吧 這裡就是我的歸屬
-
愛し抜けそうかい? 僕を愛せそうかい?
能夠愛到底嗎? 能夠愛自己嗎?
-
捻くれた世界とか イカれた夢に惹かれては
被扭曲的世界和瘋狂的夢想所吸引
-
傷んだ羽根に触れて問いかける 自分の色はどんな色だっけ?
撫摸著受傷的羽翼自問 ”自己的顏色到底是什麼顏色?“
-
きっと忘れないよ 気まぐれに晴れ出した空を
那任性地放晴的天空 一定不會忘記的
-
何者かって知りたくて
想知道自己究竟是誰
-
抜け出せなくって また凹んで
卻無法掙脫 再次陷入沮喪
-
諦めたくなる日々をこえて やっと見つけたもの
跨越了那些想放棄的日子 終於找到的東西
-
手放したくないと思える 僕がいていいと思える場所
讓人覺得不想放手 讓我覺得可以待著的地方
-
ほら ここがアイデンティティ
看吧 這裡就是我的歸屬
-
愛し抜けそうかい? 僕を愛せそうかい?
能夠愛到底嗎? 能夠愛自己嗎?
-
何者かになりたくて
想要成為有價值的存在
-
認められたくて 信じたくて
渴望被認可 渴望去相信
-
不器用なりに奏でてきた そして出逢えたもの
儘管笨拙也努力演奏至今 然後邂逅的事物
-
手放したくないと思える
讓人覺得不想放手
-
僕がいていいと思える場所
讓我覺得可以待著的場所
-
ほら ここがアイデンティティ
看吧 這裡就是我的歸屬
-
愛し抜けそうだ 僕を愛せそうだ
我能愛到底了 我能愛自己了






























