站長
78

電話番号教えて! - ≒JOY

作詞
指原莉乃
作曲
中村歩・齋藤奏太
編曲
中村歩・齋藤奏太
發行日期
2026/02/18 ()


中文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=KZ0_Q66AgLk
歌詞
留言 0

電話でんわ番号ばんごうおしえて!

告訴我你的電話號碼!

≒JOY


  • ねえ だって

    嘿 因為啊

  • スマホから聞こえてる君の声がね

    感覺從手機傳來的你的聲音

  • いつもと違う感じがしたの

    和往常不太一樣

  • Wow oh oh クラスで

    Wow oh oh 與在班上

  • Wow oh oh 人気の 君と、君と…

    Wow oh oh 受歡迎的 你一起…

  • 手を繋ぐ二つの影を スキップで追い越した

    我跳躍著追過了 牽著手的兩道影子

  • あぁ、いつかきっと そのうちもっとって思っちゃうのです

    啊啊,總有一天 我思考著想更加靠近你

  • 「ママには報告していいの?」 まだダメかな

    「可以告訴媽媽嗎?」 可能還不行吧

  • 「もしもし」の練習だって

    就連「喂,你好」的練習

  • お風呂でしっかり準備OK!

    都在浴室確實演練OK!

  • 私のドキドキ 理由は君

    讓我心動的理由就是你

  • そろそろかけるね トキメキ Do it!

    差不多要打電話囉 心跳不已 Do it!

  • 約束の時間

    來到約定時間

  • ねえ だって

    嘿 因為啊

  • スマホから聞こえてる君の声がね

    從手機傳來的你的聲音

  • 私のハート おかしくするんだって

    把我的心整個攪亂了

  • 電話番号知らない 君との通話で

    在不知道電話號碼時與你通話

  • 恋のカケラを探しちゃうんだよ

    尋找著戀愛的碎片

  • ていうか ちょっと そっと ぎゅっと ぐっと 近付いて

    說實在的 有點、悄悄、緊緊、用力地 靠近後

  • 私 ドキンドキンドキンドキン 好きになったんです

    我 心臟跳的撲通撲通 喜歡上你了

  • ちょっと そっと ぎゅっと ぐっと 知りすぎて

    有點、悄悄、緊緊、用力地 知道的太多

  • なんか ずきん ずきん ずきん 初恋が動き出す

    總覺得 心頭一緊一緊地 初戀開始轉動

  • Wow oh oh クラスで

    Wow oh oh 與在班上

  • Wow oh oh 人気の 君と、君と…

    Wow oh oh 受歡迎的 你一起…

  • 友達の友達だって 君のこと話してた

    就連朋友的朋友 也談論著你

  • あ〜、君ってなんで かっこいいのって 焦っちゃうのです

    啊~,你到底為什麼 這麼的帥氣啊 害我好慌張

  • 「他の子とは通話しちゃダメ」 約束して

    「不可以和別的女生講電話喔」 和我打勾勾

  • 見られるわけじゃないけど

    雖然你看不到

  • 可愛いパジャマ 君のため

    為了你 我還是挑了可愛睡衣

  • ビデオ通話に誘われちゃって

    你突然邀我視訊聊天

  • 君から告白 →OKだって

    被你告白→我一定OK

  • 期待しちゃうんだよ

    害我忍不住期待

  • ねえ ずっと

    一直以來

  • スマホから伝わってるこのアツいのは

    從手機傳來的這股熱度啊

  • 充電中だからにしてあげる

    我就當成它在充電吧

  • 明日の「おはよう」はいつもとは違う

    明天的「早安」一定和往常不一樣

  • 図書室の陰で そっと口付け…って

    在圖書館的角落 偷偷接吻…

  • んなワケないって 知ってるけど 大好きで

    才不可能那樣吧 我雖然都懂 好喜歡你

  • 君も ドキンドキンドキンドキン してる気がするんだよ

    總覺得 你的心臟一定也是 撲通撲通地跳著吧

  • だって もっと ずっと やっと 言えるはず

    因為 更多 一直 終於 你差不多可以 對我說

  • 君の 好き 好き 好き それだけがあればいい

    喜歡 喜歡 喜歡 只要有這句話就足夠了

  • 運命だったらいいなって

    如果真是命運就好了

  • おおげさじゃなくそう願う

    不是小題大作 而是真心祈求

  • 呼び捨てにしてもいいよ (いいよ!)

    可以直接叫我名字喔 (好喔!)

  • 一番に好きになって (なって!)

    成為最喜歡我的人 (是你!)

  • もうちょっと話したい

    想再跟你多聊一會

  • いつか 二人の名前が恋人になる

    總有一天 我們的名字會變成「情侶」

  • そんな日が来るなんて 信じていい?

    我能相信 那一天會到來嗎?

  • 誰にも秘密の数字 11桁

    誰也不知道的祕密數字 11位數

  • 電話番号教えて!

    告訴我電話號碼!

  • ねえ だって

    嘿 因為啊

  • スマホから聞こえてる君の声がね

    從手機傳來的你的聲音

  • 私のハート おかしくするんだって

    把我的心整個攪亂了

  • 電話番号知らない 君との通話で

    在不知道電話號碼時與你通話

  • 恋のカケラを探しちゃうんだよ

    尋找著戀愛的碎片

  • ていうか ちょっと そっと ぎゅっと ぐっと 近付いて

    說實在的 有點、悄悄、緊緊、用力地 靠近後

  • 私 ドキンドキンドキンドキン 好きになったんです

    我 心臟跳的撲通撲通 喜歡上你了

  • ちょっと そっと ぎゅっと ぐっと 知りすぎて

    有點、悄悄、緊緊、用力地 知道的太多

  • なんか ずきん ずきん ずきん 初恋が動き出す

    總覺得 心頭一緊一緊地 初戀開始轉動