lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
86

君と生きる - 日向坂46

OFFICIAL FULL MV

作詞
秋元康
作曲
長沢知亜紀・永野小織
編曲
長沢知亜紀・永野小織
發行日期
2026/01/28 ()


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

きみきる

與你一起活著

日向坂ひなたざか46


匯出歌詞 0
  • 1

    君と生きる 僕のこの道

    與你一起活著 在我的人生道路上

    Living with you, this path of mine

  • 2

    幸せは そんな平凡な日々よ

    幸福就是如此平凡的日常

    Happiness is such ordinary daily life

  • 3

    部屋のベランダ 猫の額くらい

    房間的陽台 只有貓的額頭那麼大

    The balcony of the room is small as a cat's forehead

  • 4

    狭い陽だまりに二人の椅子を置く

    在狹小的向陽處擺放兩人的椅子

    Placing two chairs in a small sunny spot

  • 5

    沈む夕日をずっと眺めても

    即使一直眺望著下沉的夕陽

    Even if we gaze at the setting sun forever

  • 6

    飽きることはない

    也絲毫不會感到厭倦

    I would never get tired of it

  • 7

    僕が淹れたロイヤルミルクティー

    喝著我沖泡的皇家奶茶

    The royal milk tea that I brewed

  • 8

    春が近づく温もりを待ちながら

    等待著春天臨近的溫暖

    While waiting for the warmth of approaching spring

  • 9

    アンティークショップで買ったカップを 今さら 話し合う

    到了現在還在聊著在古董店買的杯子

    Talking even now about the cups we bought at an antique shop

  • 10

    ただゆっくり流れて行く

    只是緩緩地流逝而去

    Just flowing by slowly

  • 11

    その時間が人生なんだ

    那樣的時光就是人生

    That time is what life is

  • 12

    君と生きる

    與你一起活著

    Living with you

  • 13

    ずっとこれからも 二人きり

    從今以後也永遠 只有我們兩人

    Just the two of us forever from now on

  • 14

    寄り添ったその足跡

    相互依偎的足跡

    Those footprints left side by side

  • 15

    もう他には何もいらない

    除此之外已別無所求

    I don't need anything else anymore

  • 16

    思い出に笑う そんな今がいい

    對著回憶微笑 這樣的現在就好

    Smiling at memories; a 'now' like this is good

  • 17

    地球が廻り 天体が動く

    地球轉動 天體運行

    The earth revolves and celestial bodies move

  • 18

    星を見ていると 自分がちっぽけになる

    仰望星空時 總感覺自己如此渺小

    When I look at the stars, I feel so small

  • 19

    それでもこんなに大きく感じる

    即便如此 卻能如此強烈地感受到

    Even so, I feel it so greatly

  • 20

    愛という存在

    名為「愛」的存在

    The existence called love

  • 21

    いくつの言葉 交わしただろう

    我們曾交換過多少言語呢

    How many words have we exchanged, I wonder

  • 22

    静けさの中で満たされる

    在靜謐之中 心靈被填滿了

    Being fulfilled within the silence

  • 23

    僕は生きる 愛しい人と果てなく…

    我會活下去 與心愛的人直到永恆…

    I will live endlessly with my beloved...

  • 24

    永遠の向こうまで

    直到永遠的彼端

    Until beyond eternity

  • 25

    季節ごとに 花は変わっても

    即便花卉隨著季節更迭

    Even if the flowers change with each season

  • 26

    振り返る日々は ずっと輝いてる

    回首過往的日子 始終閃耀著光芒

    The days I look back on are always shining

  • 27

    時には喧嘩もして 口を利かないことがあっても

    有時也會吵架 有不說話的時候

    Even if we sometimes fight and don't speak to each other

  • 28

    いつの間にか氷が溶けるように

    不知不覺間 就像冰塊融化一般

    Before we know it, like ice melting

  • 29

    わだかまりも (原因も) 消えてしまう

    心中的芥蒂 (連同原因) 也隨之消失

    The hard feelings (and the cause) disappear

  • 30

    君と生きる

    與你一起活著

    Living with you

  • 31

    ずっとこれからも 二人きり

    從今以後也永遠 只有我們兩人

    Just the two of us forever from now on

  • 32

    寄り添ったその足跡

    相互依偎的足跡

    Those footprints left side by side

  • 33

    もう他には何もいらない

    除此之外已別無所求

    I don't need anything else anymore

  • 34

    思い出に笑う そんな今がいい

    對著回憶微笑 這樣的現在就好

    Smiling at memories; a 'now' like this is good

  • 35

    Lalala…

    啦啦啦…

    Lalala...

  • 36

    Lalala…

    啦啦啦…

    Lalala...

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕