
リリィ
八百歳比名子(上田麗奈)
站長
リリィ - 八百歳比名子(上田麗奈)
OFFICIAL SHORT ED
- 作詞
- 北澤ゆうほ
- 作曲
- 北澤ゆうほ
- 編曲
- 佐藤厚仁
- 發行日期
- 2025/10/03 ()
電視動畫《對我垂涎欲滴的非人少女》(日語:私を喰べたい、ひとでなし)片尾曲
中文翻譯
英文翻譯
リリィ
莉莉
八百歳 比名子 (上田麗奈 )
-
1
拝啓 送るよリリィ
敬啟 寄給你 莉莉
Dear, I'm sending this to you, Lily
-
2
私の日々はというと
說到我的日子呢
As for how my days have been
-
3
変わり映えのない日々を過ごしてます
一直過著沒有變化的日子
I've been spending them unchanged
-
4
変わってしまったあの日から
自從發生變化的那一天起
Since that day when everything changed
-
5
私の日々はというと
說到我的日子呢
As for how my days have been
-
6
心はこんなにも酷く重いのに
心明明如此地沉重
Even though my heart is so terribly heavy
-
7
身体はふわふわと軽くて
身體卻輕飄飄地
My body feels light and floaty
-
8
ほのかに香る方へ誘われてゆくみたいな
像是被淡淡的香氣吸引而去
Like I'm being beckoned toward a faint scent
-
9
そんな日々でした
就是這樣的日子
That's how my days were
-
10
突然の夏風に白い花が揺れた
突然的夏風中 白色的花朵搖曳
White flowers swayed in a sudden summer breeze
-
11
むくろみたいな心に触れた
觸碰了我像空殼般的心
They touched my heart, which felt like an empty shell
-
12
その瞳で見つけてくれたんだね
你用那雙眼睛找到了我呢
You found me with those eyes of yours, didn't you
-
13
拝啓 私へ
敬啟 給我自己
Dear me
-
14
抱えたままだった痛みは
一直懷抱著的痛楚
The pain I had been holding onto
-
15
散って散ってゆくのかな
會不會逐漸消散呢
I wonder if it will gradually fade away
-
-
16
大抵 美しい
大多是 美麗的
For the most part, it's beautiful
-
17
君が見せてくれた景色が
你讓我看到的景色
The scenery you showed me
-
18
咲いて咲いているんだよ
正在綻放盛開著喔
Is blooming, yes, it's blooming
-
19
影も落ちぬほどの黒い海が
連影子都無法落下的漆黑大海
If a pitch-black sea, where not even shadows can fall
-
20
行き場を失くしたさよならを
那無處可去的告別
Could accept these farewells
-
21
受け止めてくれるなら、なんて
要是能接受的話就好了,這樣想著
That have nowhere left to go, I thought...
-
22
そんなことを思ってしまった
我竟然產生了這樣的念頭
I ended up thinking such things
-
23
だけど君が過ってまた息をしてる
但是你閃過腦海 我又重新呼吸了
But you crossed my mind and I'm breathing again
-
24
今日の私じゃない
不是今天的我
It's not for today's me
-
25
あの日の私に送るリリィ
是寄給那天我的 莉莉
It's a Lily sent to the me of that day
