
Symbol II : Air
Ave Mujica
站長
Symbol II : Air - Ave Mujica
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- Diggy-MO'
- 作曲
- 高橋涼(SUPA LOVE)
- 編曲
- 高橋涼(SUPA LOVE)
- 發行日期
- 2024/10/02 ()
中文翻譯
英文翻譯
Symbol II : Air
Ave Mujica
-
1
この風が そう '嵐' を呼ぶわ
這陣風 是的 將會呼喚'風暴'
This wind, yes, it calls the "storm"
-
2
私を奏でる誰かの言葉
奏響我的 是某人的話語
The words of someone that play me
-
3
唄いながら闇に踊れ 笑いながら やあ 泣き濡れて ただ
一邊歌唱著在黑暗中起舞 一邊笑著 啊 淚流滿面 只是
Dance in the darkness while singing; while laughing, ah, just getting drenched in tears
-
4
ha-ha, わからないわ なにもないから
哈哈,不明白啊 因為我一無所有
ha-ha, I don't understand, because there is nothing
-
5
でも 世界が望むのならば そうね
但是 如果世界所期望的話 那好吧
But if the world desires it, then so be it
-
6
ハルピュイア ケルベロス ああ 何物にでもなれるわ
哈耳庇厄(鷹身女妖) 刻耳柏洛斯(地獄犬) 啊 我可以變成任何東西
Harpy, Cerberus, ah, I can become anything
-
7
まだまだよ まだね まだまださ まだ
還不夠呢 還沒呢 還差得遠呢 還沒
Not yet, not yet, still not enough, not yet
-
8
何度でも kiss をする色のない私
一次又一次地親吻著 無色的我
Kissing over and over again, the colorless me
-
9
まだまだよ まだね まだまださ
還不夠呢 還沒呢 還差得遠呢
Not yet, not yet, still not enough
-
10
でも なぜかしらね なにをしても虚しいの
但是 不知為何呢 無論做什麼都很空虛
But I wonder why, no matter what I do, it feels empty
-
11
頼れないもう 時の魔法に
再也無法依賴時間的魔法
I can no longer rely on the magic of time
-
12
奪われた秩序 ああ 北の空
被奪走的秩序 啊 北方的天空
The stolen order, ah, the northern sky
-
13
降り注ぐ大雨の中 朽ち果てるその魂が ほら
在傾盆大雨中 那腐朽的靈魂 你看
Inside the pouring heavy rain, that soul that rots away, look
-
14
ha-ha, 時代を司る大義名分とやら
哈哈,所謂掌管時代的大義名分
ha-ha, the so-called just cause that governs the era
-
15
でも 神が見ているのならば 唄い 踊らねば
但是 如果神在看著的話 就必須歌唱 起舞
But if God is watching, I must sing and dance
-
-
16
再び '嵐' を呼ぶ 仰せのままに
再次呼喚'風暴' 遵從您的旨意
Call the "storm" once again, as you command
-
17
まだまだよ まだね まだまださ まだ
還不夠呢 還沒呢 還差得遠呢 還沒
Not yet, not yet, still not enough, not yet
-
18
彼らを翻弄するわ 求めない私
我將玩弄他們 不尋求任何東西的我
I will toy with them, I who seeks nothing
-
19
まだまだよ まだね まだまださ
還不夠呢 還沒呢 還差得遠呢
Not yet, not yet, still not enough
-
20
ほらでも あなたも そう きっと同じなのね
你看 但是你 也一定是一樣的吧
Look, but you too, yes, surely you are the same
-
21
'この大地にあるものはすべて消え去る' と
'這大地上的一切都將消失'
"Everything that exists on this earth will vanish away"
-
22
からがら あなたならあらためるかしら
好不容易地 如果是你的話會不會有所改變呢
Barely making it through, if it's you, I wonder if you would change
-
23
まだまだよ まだね まだまださ まだ
還不夠呢 還沒呢 還差得遠呢 還沒
Not yet, not yet, still not enough, not yet
-
24
何度でも kiss をする色のない私
一次又一次地親吻著 無色的我
Kissing over and over again, the colorless me
-
25
まだまだよ まだね まだまださ
還不夠呢 還沒呢 還差得遠呢
Not yet, not yet, still not enough
-
26
でも なぜかしらね なにをしても虚しいの
但是 不知為何呢 無論做什麼都很空虛
But I wonder why, no matter what I do, it feels empty
