站長
295

DARMA GRAND PRIX - ヨルシカ

作詞
野田洋次郎
作曲
野田洋次郎
發行日期
2025/11/19 ()

樂團RADWIMPS出道20周年的記念致敬專輯《Dear Jubilee -RADWIMPS TRIBUTE-》收錄曲


中文翻譯
歌詞
留言 0

DARMA GRAND PRIX

ヨルよるシカしか


  • さぁ今日はどちらでいこう 全部世界のせいにして

    來吧 今天該選擇哪一邊呢 將一切都歸咎於世界

  • 被害者ヘブンで管巻くか 加害者思想で謝罪大会

    在「受害者天堂」裡抱怨發牢騷 還是以「加害者思想」召開謝罪大會

  • 前者選んだ君は正解 試しに一つ差し出してみな

    選擇前者(受害者)的你是正確的 試著提出一個例子吧

  • この世で一番の不幸者を 今なら素通りしてみせるよ

    我現在就能無視這世上最不幸的那個人 讓你看看

  • 止まらぬ涙の感動 空前絶後の大ヒット

    止不住的淚水帶來的感動 是空前絕後的大熱門

  • なんともめでたいことだけど その涙の出所は誰?

    雖然這是多麼值得慶賀的事 但那淚水的源頭是誰呢?

  • 知らぬ誰かの涙まで 信じれるようになるまで

    要到連陌生人的眼淚都能相信為止

  • あとどれだけつまらない奴と 話せるようになれば

    還要能和多少個 無聊的傢伙 聊得來才好呢

  • いいのかだけを命題に さぁ、今日も目覚めてみるけども

    以此為命題 來吧,今天也試著醒過來看看

  • このプールは泳ぐにゃもう 吐きそうなくらい

    但這座池子要游泳的話 已經讓人想吐

  • えぐいよ

    太殘酷了

  • 君の愛も僕の意固地も 明日を越えてゆけるかな

    你的愛也好 我的固執也罷 是否能跨越明天呢

  • 世界最終日その日の午後に残ってる方を 勝者としようさ

    在世界末日那天下午 將殘留下來的那一方視為勝利者吧

  • あんたに嫌われるのは 一向に構いやしないけど

    被你討厭這件事 我一點也不會在意

  • 犬ッコロに吠えられるのはさ なぜかずいぶんと応えるんだ

    但被小狗吠叫 不知為何卻讓我相當難受

  • この世は 眠れぬ夜と死体、多忙、貧乏、退屈と期待から

    這個世界 是從不眠之夜、屍體、忙碌、貧窮、無聊與期待中

  • いかにして逃げ遂せるかの だるまさん転んだの 逆再生

    如何成功逃脫的「不倒翁跌倒了」的倒轉播放

  • 誰が何をどうしたって どんなんなってんでどうなろうが

    無論誰做了什麼 變成什麼樣子 結果會如何

  • んでどれだけ気になるようなその素振りを振りまいても

    無論你表現出多麼在意的樣子

  • あなたがする全ては そのあなたのその欲望の

    你所做的一切 終究只是為了滿足

  • そのどれかを満たすためだけにあるなんてさ

    你那些欲望的某一個而已

  • すごいよ

    真是厲害啊

  • 君の「デモ」も僕の「ダケド」も 明日を越えてゆけるかな

    你的「但是」也好 我的「可是」也罷 是否能跨越明天呢?

  • 一度でいいさ 純度百度の 自己犠牲なんてやつをしたいもんだ

    哪怕只有一次也好 真想嘗試那種純度百分百的自我犧牲啊

  • 君の愛も僕の意固地も 明日を越えてゆけるかな

    你的愛也好 我的固執也罷 是否能跨越明天呢

  • 世界最終日その日の午後に残ってる方を 勝者として

    在世界末日那天下午 將殘留下來的那一方視為勝利者吧

  • この世でいざ今無敵なのは 被害者 敗者復活の時

    在這個世上 此刻無敵的是受害者 在敗部復活之時

  • 自分消滅の三秒前に 笑うのはそう この僕のほうさ

    在自己消滅的三秒前 會笑出來的 沒錯 就是我這一邊啊