
純粋とは何か?
乃木坂46
站長
純粋とは何か? - 乃木坂46
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- 秋元康
- 作曲
- 杉山勝彦・河田一
- 編曲
- 河田一真
- 發行日期
- 2025/11/26 ()
中文翻譯
英文翻譯
純粋 とは何 か?
純粹是什麼?
乃木坂 46
-
1
掌の上 空から注ぐ
在手掌上 從天空灑落
Pouring down from the sky onto my palm
-
2
太陽の光を集めてたんだ
我曾收集著太陽的光芒
I was gathering the sunlight
-
3
君のその手を握ったようで
彷彿握住了你的那雙手
As if I were holding that hand of yours
-
4
僕はとっても温かくなれたよ
讓我變得非常溫暖
I was able to become so warm
-
5
すぐそばに (いるけれど) でも君は (遠い人)
雖然就在 (身旁) 但你卻是 (遙遠的人)
Although you are right (next to me), you are (a distant person)
-
6
そんなこと (わかってた) 何でも話せる分だけ
這樣的事 (我早就知道) 正因為什麼都能聊
I (knew) that, just because we can talk about anything
-
7
話せなくなる躊躇いってあるんだね
反而產生了無法說出口的猶豫呢
There is a hesitation that makes it impossible to speak, isn't there
-
8
そういう自分が情けない
這樣的自己真沒用
I feel pathetic for being like that
-
9
だめだ (だめだ) だめだ (だめだ) だめだ (だめだ)
不行 (不行) 不行 (不行) 不行 (不行)
No (no) no (no) no (no)
-
10
純粋ってのは何なのか? 不意に思う
純粹到底是什麼呢? 我突然這麼想
What is purity? I suddenly wonder
-
11
心の奥まで見せてしまうことか?
是將心底深處都展現出來嗎?
Is it showing everything down to the depths of one's heart?
-
12
正直になるのは 時にエゴのようなもの
變得誠實 有時就像是一種自我中心
Being honest is sometimes like being egoistic
-
13
全て 見せちゃえばいいってもんじゃない
並不是將一切都展現出來就好
It's not that showing everything is always good
-
14
計算だとか 思惑なんてない
沒有任何算計或意圖
Without any calculations or ulterior motives
-
15
そのままの見え方でいいんだろう
就這樣被看到也無妨吧
It's fine to be seen just as I am, isn't it
-
-
16
だけど僕は 君のことを考え過ぎてしまう
可是我卻對你思慮太多
But I think about you too much
-
17
邪念に怯えてるよ
對雜念感到畏懼
I am scared of these impure thoughts
-
18
好きになるって 胸を流れる
喜歡上你 就像流淌過胸口
Falling in love is like a flow through my chest
-
19
清らかな川の流れのようだ
清澈的河流一樣
Like the flow of a pure river
-
20
混ざりっけなんて全くなくて
完全沒有任何雜質
There is no impurity at all
-
21
深い底まで綺麗に見えてるよ
甚至連深處的底部都看得一清二楚
I can see clearly all the way to the deep bottom
-
22
さりげない (会話でも) 親しさと (優しさを)
即使在不經意的 (對話中) 那份親近與 (溫柔)
Even in casual (conversation), the closeness and (kindness)
-
23
誰よりも (感じるよ) ハッとするのは なぜ?
我比誰都 (感受得到) 為什麼會讓我驚覺?
More than anyone (I feel it), why am I so surprised?
-
24
見つめ合うとそれで終わり
只要四目相交 一切就結束了
When we stare at each other, that's the end of it
-
25
ああ どれが現実の僕か判断できない
啊啊 我無法判斷哪個才是真實的我
Ah, I cannot judge which one is the real me
-
26
もっと (もっと) もっと (もっと) もっと (もっと)
更多 (更多) 更多 (更多) 更多 (更多)
More (more) more (more) more (more)
-
27
純粋の意味を知りたくて 水面を見た
想知道純粹的意義 我望向水面
Wanting to know the meaning of purity, I looked at the water surface
-
28
泳いでる魚の影 過ったような
彷彿有魚的影子一閃而過
As if the shadow of a swimming fish had passed by
-
29
それは ほんの一瞬の幻
那只是轉瞬即逝的幻影
It was just a fleeting illusion
-
30
汚れを知らない自分でありたいと思うあまり
正因為太過想成為一個不染塵垢的自己
Just because I want to remain a self that knows no stain
-
-
31
自意識だけが過剰反応するよ
只有自我意識在過度反應
Only my self-consciousness reacts excessively
-
32
もっと素直になれればいいんだろう
能夠更坦率就好了吧
It would be better if I could be more honest
-
33
もう一人の僕は諦め 君に何も伝えられない
另一個我選擇放棄 無法向你傳達任何心意
The other me gives up and cannot convey anything to you
-
34
雨で濁ればいいのに
要是被雨水弄濁就好了
If only it would get muddied by the rain
-
35
ああ 実物大
啊啊 實物大小
Ah, life-size
-
36
それ以上 それ以下でもなく そうそのままでいられたらな
既不多也不少 如果能保持那樣的本來面貌就好了
Neither more nor less, if only I could stay just like that
-
37
何万回の自問自答だ
這是幾萬次的自問自答
This is tens of thousands of times of asking myself
-
38
つまり 好きと言えば純粋か?
也就是說 說出「喜歡」就是純粹嗎?
In other words, is saying "I love you" pure?
-
39
好きと言えないそのことが純粋なのか?
還是說不出「喜歡」這件事才是純粹呢?
Is the act of not being able to say "I love you" what's pure?
-
40
結論はずっと出ないまま
結論始終無法得出
The conclusion is never reached
-
41
純粋ってのは何なのか? 不意に思う
純粹到底是什麼呢? 我突然這麼想
What is purity? I suddenly wonder
-
42
心の奥まで見せてしまうことか?
是將心底深處都展現出來嗎?
Is it showing everything down to the depths of one's heart?
-
43
正直になるのは 時にエゴのようなもの
變得誠實 有時就像是一種自我中心
Being honest is sometimes like being egoistic
-
44
全て 見せちゃえばいいってもんじゃない
並不是將一切都展現出來就好
It's not that showing everything is always good
-
45
計算だとか 思惑なんてない
沒有任何算計或意圖
Without any calculations or ulterior motives
-
-
46
そのままの見え方でいいんだろう
就這樣被看到也無妨吧
It's fine to be seen just as I am, isn't it
-
47
だけど僕は 君のことを考え過ぎてしまう
可是我卻對你思慮太多
But I think about you too much
-
48
邪念に怯えてるよ
對雜念感到畏懼
I am scared of these impure thoughts
-
49
カッコ悪い
即使是不帥氣的
Even if I am living
-
50
生き方してても
生活方式
An uncool way of life
-
51
どんな時でも純粋でいたいんだ
也想在任何時候都保持純粹啊
I want to be pure at any time
