lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
dwye
2,747

晴れる道 ~宇宙人に合わせる顔がねぇ!~ - 次長課長

OFFICIAL FULL AUDIO

作詞
JK(次長課長)
作曲
小室哲哉
編曲
小室哲哉
發行日期
2006/05/31 ()

2004年電視動畫《Keroro軍曹》(日語:ケロロ軍曹)片頭曲OP4


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

れるみち ~宇宙人おめぇらわせるかおがねぇ!~

和晴之路 ~我可沒臉見外星人!~

次長じちょう課長かちょう


匯出歌詞 0
  • 1

    明日晴れればいいなっ お天気も僕の気持ちも

    希望明天放晴就好了呢 無論是天氣還是我的心情

    I hope it will be sunny tomorrow—both the weather and my feelings.

  • 2

    明日笑えばいいなっ 僕も地球も宇宙も

    希望明天能笑出來就好了呢 無論是我、地球還是宇宙

    I hope we can smile tomorrow—me, the Earth, and the universe.

  • 3

    まったり生きてりゃ まったくつまんない (night)

    如果只是悠悠哉哉地活著 實在太無趣了 (night)

    If you just live lazily, it's completely boring (night).

  • 4

    しっかりしていりゃ いい事もあるかもよ (come on yo)

    如果認真一點 或許也會有好事發生哦 (come on yo)

    If you pull yourself together, good things might happen (come on yo).

  • 5

    猫に小判 豚に真珠 馬子に衣裳 馬の耳に念仏

    給貓銅板 給豬珍珠 人要衣裝 對牛彈琴

    Gold coins to cats, pearls before swine, fine feathers make fine birds, praying into a horse's ear.

  • 6

    ぬかに釘 住めば都 うそ八百 河童の川流れ

    白費力氣 久住為安 漫天謊言 馬有失蹄

    Nailing into rice bran, home is where you make it, a pack of lies, a kappa washed away by the river.

  • 7

    フグに毒 タコにワサ オマエに食わせるタンメンはねぇ!

    火上加油 雪上加霜 不給你吃擔擔麵!

    Poison in pufferfish, wasabi on octopus—there's no tanmen for you to eat!

  • 8

    お洗濯 風呂に桶 床掃除 カエルの子はすぐ帰宅せよ!

    洗衣服 浴室放桶子 地板清掃 青蛙的孩子快回家!

    Doing laundry, a tub in the bath, cleaning the floor—child of a frog, return home immediately!

  • 9

    いっぱい集めた きっと役にたつもの

    收集了一大堆 必定有用的東西

    I gathered a lot of things that will surely be useful.

  • 10

    それを夢におきかえていつか物にするんだ

    將它們轉化成夢想 總有一天會實現

    Replacing them with dreams, someday I will make them mine.

  • 11

    それが僕らの 晴れる道

    那就是我們的晴朗之路

    That is our path to clearing up.

  • 12

    きっと話せばいいな 君と家族と太陽と

    若能好好談談就好了呢 和你、家人還有太陽

    It would be good if we could surely talk—you, my family, and the sun.

  • 13

    きっと動けばいいな 宇宙と君の気持ちと

    若能行動起來就好了呢 宇宙和你的心情

    It would be good if things would surely move—the universe and your feelings.

  • 14

    トータル OK など トウテイ出来やしない

    「全部OK」什麼的 根本無法斷言

    Something like "totally OK" is absolutely impossible.

  • 15

    誰でもミスるから 自分らにもチャンスあるんじゃない

    因為每個人都會犯錯 所以我們也有機會不是嗎

    Since everyone makes mistakes, don't we have a chance too?

  • 16

    起死回生 五里霧中 馬耳東風 支離滅裂 四苦八苦

    起死回生 五里霧中 馬耳東風 支離破碎 四苦八苦

    Resuscitation from the brink of death, lost in a deep fog, utter indifference, incoherent and disorganized, all kinds of sufferings.

  • 17

    奇奇怪怪 津々浦々 威風堂々 和気藹々 虎視眈々

    奇奇怪怪 驚驚浦浦 威風凜凜 和藹可親 虎視眈眈

    Bizarre and strange, all over the country, majestic and grand, harmonious and peaceful, watching vigilantly.

  • 18

    四捨五入 門限五時 アンタ ホンマええかげんにしいや

    四捨五入 門禁五點 你啊 差不多該適可而止啦

    Rounding off numbers, curfew is at five o'clock—you, seriously, cut it out.

  • 19

    お使いに井戸端に ハイッ 油売ってんとハイッすぐハイッカエル!!

    去跑腿 去打水 別在那偷懶 立刻回來!!

    Going on errands, gossiping by the well, yes! Stop idling around, yes! Return home immediately, yes!!

  • 20

    しっかりつかんで二度と離さぬように

    牢牢抓住 絕不再放手

    Hold on tight so that you will never let go again.

  • 21

    それを胸んとこにしまってしっかり歩いてゆくんだ

    將它珍藏在心底 穩穩地向前邁進

    Keep that inside your chest and walk firmly forward.

  • 22

    明日晴れればいいなっ お天気も僕の気持ちも

    希望明天放晴就好了呢 無論是天氣還是我的心情

    I hope it will be sunny tomorrow—both the weather and my feelings.

  • 23

    明日笑えばいいなっ 僕も地球も宇宙も

    希望明天能笑出來就好了呢 無論是我、地球還是宇宙

    I hope we can smile tomorrow—me, the Earth, and the universe.

  • 24

    まったり生きてりゃ まったくつまんない (night)

    如果只是悠悠哉哉地活著 實在太無趣了 (night)

    If you just live lazily, it's completely boring (night).

  • 25

    しっかりしていりゃ いい事もあるかもよ (come on yo)

    如果認真一點 或許也會有好事發生哦 (come on yo)

    If you pull yourself together, good things might happen (come on yo).

  • 26

    “宇宙人に合わせる顔がねぇ!”

    “我可沒臉見外星人!”

    "I have no face to show to the aliens!"

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕