lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
Sion1207
665

krank - 初音ミク

【krank】とは、ドイツ語で”病気”という意味。
有機酸氏 の十一作目。

Music・Lyric・MV - 有機酸/ewe(yu-kisan/you)
vocal - 初音ミク(hatsune Miku)
Illustration - 東洋医学(to-yo-igaku)
翻譯:音時

歌詞
留言 0

krank

初音はつねミクみく

初音未來


匯出歌詞 0
  • 1

    ここにはひかりはないし ましてや言葉ことばもないし

    這裏已暗淡無光 更不要去奢求隻字片語

  • 2

    気付きづいたら ぼくらこれからどうしようか

    若幡然醒悟 我們應該如何是好

  • 3

    二人ふたり最後さいご

    在妳我二人的最後

  • 4

    いた はすいたもう

    雖然這副身體已被撕的四分五裂 但是那朵蓮花卻已經盛開

  • 5

    れよなあ いずれはよう

    好想拋開這一切啊 總之那個太陽終究會消失而去

  • 6

    馬鹿馬鹿ばかばかしい わずらわしい

    愚不可及 心煩意亂

  • 7

    異様いようらし でもそれだけが唯一ゆいいつ価値かち

    即使是在這樣反復無常的日常中 但是僅有「那個」是唯一使我有存在的價值

  • 8

    かりひどしいたげられ なみだひたしたよるにさえ

    即使如今承受了生活殘酷的虐待 甚至是被淚水浸透的夜

  • 9

    わからないなbutterfly またはこなか 一人ひとり ただcry

    也有它百思不解的美學 於是依然躲在箱中 獨自一人 僅僅像這樣哭泣著

  • 10

    あなたがかけてた ふる音楽おんがく

    妳在向我靠近著 老式的音樂緩緩的溶解而出

  • 11

    そうすように

    對 就像緩緩的溶解而出一般

  • 12

    あなたがけてた あま天国てんごくきです

    但妳卻選擇了逃避這一切 去了幸福甜蜜的天堂

  • 13

    対価たいか無痛むつうあい

    而回報卻是無痛無癢的愛

  • 14

    このままstay alone 日々ひびゆるしてないそのかげ

    就這樣 stay alone 就連每一日都不被允許存在的那個影子

  • 15

    色付いろづいたら ぼくのままでいようかを

    若附上顏色 才發覺我們竟是這樣孤獨的活著

  • 16

    かえしてしまう

    就這樣重蹈覆轍吧

  • 17

    ここにはひかりはないし ましてや言葉ことばもないし

    這裏已暗淡無光 更不要去奢求隻字片語

  • 18

    気付きづいたらぼくら これからどうしようか

    若幡然醒悟 我們應該如何是好

  • 19

    二人ふたり最後さいごわらうだけ

    只得在最後無奈的相視而笑

  • 20

    あまつさえ期待きたいぎる さえぎ細胞膜さいぼうまくにくたらしいなあ

    並且對未來抱著過於期待的我 真是憎恨這阻隔壹切的細胞膜啊

  • 21

    つよいな いいな? だれみみにもとどきはしないのに

    真結實啊 這樣好嗎? 明明這聲音無法傳遞到任何人的耳邊

  • 22

    気付きづかないのに

    明明這麽寂寂無聞

  • 23

    いまだあなたをかしつづけてるあれは

    直至現在仍然存活在妳身上的那個東西

  • 24

    けっしてあなた自身じしんじゃないことは

    那斷然不是妳自己的

  • 25

    わかっている もうわかっている

    這些我都明白 我全部都明白的

  • 26

    息詰いきづまって ここでって

    呼吸因堵塞而變得困難 卻仍在這裏等待著

  • 27

    せめてそのわらせてbabylon

    只得勉強的伸出這雙手 將巴比倫親手結束掉

  • 28

    戦慄せんりつ

    顫栗

  • 29

    もろぼくまち餌食えじきになった ねじがったあれを

    脆弱無助的我成為了這條街道的誘餌 把感覺非常扭曲的那個東西

  • 30

    大事だいじそうに きしめるようなものだった

    小心翼翼的抱緊在懷中

  • 31

    きしむあなたの身体からだおもってにたいと

    回想起妳被碾壓過的身體 心裏想著好想死啊

  • 32

    ねがってしまっただけだよ

    但只是這樣祈求著

  • 33

    あなたがかけてた ふる音楽おんがく

    妳在向我靠近著 老式的音樂緩緩的溶解而出

  • 34

    そうすように

    對 就像緩緩的溶解而出一般

  • 35

    あなたがけてた あま天国てんごくきです

    而妳卻選擇了逃避這一切 去了甜蜜幸福的天堂

  • 36

    たしかな普通ふつうあい

    這真是可靠而又普通的愛啊

  • 37

    そのままぎわ日々ひびくるしくないそのかげ

    就這樣處於每日被現實拋棄的邊緣 與那不痛不癢的影子

  • 38

    いたら ぼく一人ひとりずつでいようかを

    若付上銹斑 才發覺到我們竟是孑然壹身的活著

  • 39

    かえしてしまう

    不停的重蹈覆轍

  • 40

    ここにはゆがみはないし ましてやもないし

    這裏已沒有曲折存在 更不要去奢求最終安逸的歸所

  • 41

    気付きづいたらぼくら これからどうしようか

    若幡然醒悟 我們應該如何是好

  • 42

    二人ふたり最初さいしょもどるだけ

    也只不過是回到兩人的最初

  • 43

    このままstay alone 日々ひびゆるしてないそのかげ

    就這樣 stay alone 就連每一日都不被允許存在的那個影子

  • 44

    色付いろづいたら ぼくのままでいようかを

    若附上顏色 才發覺我們竟是這樣孤獨的活著

  • 45

    かえしてしまう

    就這樣重蹈覆轍吧

  • 46

    ここにはひかりはないし ましてや言葉ことばもないし

    這裏已暗淡無光 更不要去奢求隻字片語

  • 47

    気付きづいたらぼくら これからどうしようか

    若如夢初醒 從今以後又該如何是好

  • 48

    二人ふたり最後さいごわらうだけ

    只得在最後無奈的相視而笑

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕