lyrics-1
translate
0
まるくん
1,108

会わないつもりの、元気でね - SCANDAL

歌詞出處:

http://aphillip1.pixnet.net/blog/post/333771038

歌詞
留言 0

わないつもりの、元気げんきでね

不再相見了卻對我說「要保重喔」

SCANDAL


匯出歌詞 0
  • 1

    離れてしまった心と心を

    探巡著彼此不再相連著兩顆心

  • 2

    行き交う朝の喧噪に探した

    在無限喧鬧的晨曦之中

  • 3

    「ここで良いから」と信号待ちで言う

    「就到這裡為止吧」在等待紅燈的時後這樣說著

  • 4

    見慣れた横顔 見えなくなる顔

    那張熟悉卻快要無法見到的臉龐

  • 5

    始まる前のように

    讓我們回到還沒開始之前

  • 6

    同じ世界に居ないように

    如同從沒在同一個世界存在過

  • 7

    出来るかな したくないな 失う直前

    我做得到嗎? 真不想這樣啊 在即將失去你的時刻

  • 8

    急に現実になって

    突然成為了現實

  • 9

    言葉は喉に引っ掛かって

    想說的話語都卡在喉頭

  • 10

    青になる 動き出す 微笑む君が言う 二度と

    綠燈了 向前走吧 你微笑著說道 再一次

  • 11

    会わないつもりの「元気でね」

    不打算再相見了卻對我說「要保重喔」

  • 12

    最後に優しさはいらなかったのに

    就算根本不需要最後這份溫柔的

  • 13

    「さよなら」とか「じゃあね」とか

    「永別啦」或「就這樣啦」之類的

  • 14

    糸を切るように離してよ ねえ

    明明就能讓我們一刀兩斷 欸欸

  • 15

    会えなくなるから「元気で」と

    快要無法相見了而脫口而出的「保重喔」

  • 16

    最後まで二人想えるなら

    如果能為彼此著想直到最後

  • 17

    手は離さないまま それで良いのに

    就這樣牽著手不放開吧 這樣的話多好啊

  • 18

    遠くなる いつでも後から寂しくて

    分開之後 無論何時都會是寂寞的了阿

  • 19

    終わらせたのは誰? 先に目を逸らしたのは

    讓我們走向結束的是誰呢? 不就是率先抽離感情

  • 20

    意地を張って ムキになった 私の方で

    那變得固執又意氣用事的我嗎

  • 21

    急に愛しさが勝って 言葉がやっと声になって

    突然對你的愛佔據了我 想說的話終於能化作聲音

  • 22

    赤になる その前に 君の名を呼びかけた

    在變成 紅燈之前 我喊出了你的名子

  • 23

    二度 と会わないつもりの「元気でね」

    不打算再相見了卻對我說「要保重喔」

  • 24

    そんな優しさが大好きだったこと

    明明最喜歡妳的這份溫柔的

  • 25

    「ごめんね」とかその前に言わなくちゃ‥

    如果不能在那之前對你說出「抱歉了」..

  • 26

    会えなくなるから「元気で」と

    快要無法相見了而脫口而出的「保重喔」

  • 27

    気付けなくなるから「元気で」と

    想著會慢慢變得不在意吧說出的「保重喔」

  • 28

    「さよなら」とか「じゃあね」より

    比起「永別啦」或「就這樣啦」之類的

  • 29

    大事なものを教えてくれた

    能讓我們學到更重要的東西

  • 30

    会わないつもりの「元気でね」

    不打算再相見了而說出的「要保重喔」

  • 31

    言わせるまでわからなくてごめんね

    對不起了呢在讓你說出之前我都沒能理解

  • 32

    点滅する信号が赤になる 直前で 振り向いて

    在閃爍的燈號就要變成紅色之前 你回過身來

  • 33

    手を振った 君はまた微笑んで 「元気でね」

    揮著手 還是微笑的對我說出「要保重喔」

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句