站長
1,938

空窓 - RADWIMPS

中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=3968901
譯者:夢を求めのリンナイ

歌詞
留言 0

そらまど

RADWIMPS


  • あれからお前は どうしているか

    在那之後的你 過得如何呢

  • 見慣れぬ景色は もう慣れたか

    看不習慣的景色 現在習慣了嗎

  • 俺は俺でさ あれほど聞き馴れなかった

    老子就是老子 那理應是多麼聽不慣的

  • はずの言葉が もう板についたよ

    一句話 也漸漸習以為常了

  • あの時の僕らは何も分からず

    那時候的我們什麼也不曉得

  • 親父が言うまま 家を出たんだ

    照著父親的吩咐 離開了家裡

  • 二日か三日ですぐ帰れるものと

    以為過個兩三天之後很快就能回去了

  • ばかり思ってた あの日から七年

    這麼愚昧地想著 就過了七年了

  • ケンカしたまま別れた友や

    在爭執中分道揚鑣的朋友

  • 家を出たきり帰らぬ兄や

    與家裡斷絕往來的哥哥

  • 言えないままの ありがとう、ごめんが宙ぶらりんのまま今日まで来たよ

    至今沒能說出口的 謝謝你、對不起 就這麼懸宕在心中到了今天

  • 時が僕らを大きくするけど

    也許時間使我們成長了

  • 時は僕らをあの場所から遠ざける

    但時間也將我們從那個地方拉遠了

  • 僕らの故郷は今でもさ

    如今我們的故鄉

  • 僕らを待っててくれてるだろうか

    應該仍癡癡地等著我們的歸來吧

  • 新しい友と新しい街で

    全新的朋友和全新的小鎮

  • 新しいただいまを今は言ってるよ

    全新的我回家了 現在也說著哦

  • 寂しさ、嬉しさと ほんの少しの

    帶著悲傷的、愉快的和

  • 後ろめたさと 一緒に生きてるよ

    一點點的愧疚 一起活到現在唷

  • 帰りたいかと聞かれても

    即使問了是否想回去

  • すぐ答えられない 僕がいるよ

    就算不能馬上回答 我也會在這裡唷

  • 帰りたいのは あの場所よりか

    比起想要回到那個地方來說

  • あの人とあの時に 帰りたいだけ

    更想回到存在那個人與那段時光而已

  • さよならをちゃんと 言える別れは

    好好地把再見 說出口的道別

  • 幸せなのかも なんて思ったよ

    才是幸福的吧 不自覺得這麼想了

  • 僕はどうやら 強くなった

    看來我似乎 變得強大了些

  • 強さが何かは よく知らないけど

    至於什麼是強大 我也不怎麼清楚

  • あの時 どうやら 涙は流し切った

    那個時候 看來 眼淚都早已流盡了

  • 時が僕らを 大きくするけど

    也許時間使我們成長了

  • 時は僕らを あの場所から遠ざける

    但時間也將我們從那個地方拉遠了

  • 僕はどうやら 強くなった

    看來我似乎 變得強大了些

  • 弱さが何かは 知らないけど

    至於什麼是弱小 我也不明白

  • 心の蓋仕方を知っただけかも

    盡管只是學會架起心扉的方法

  • でもそうでもしないと やってこれなかった

    但不這麼做的話 我也活不到現在

  • だけど今日だけはこの蓋を

    然而就在今天

  • 開けてあなたに 会いに行く

    將要打開這道心扉 然後去見你