

なんでもないや (movie ver.)
粉ミルク

いいちゃん
なんでもないや (movie ver.)
粉 ミルク
-
二人の間 通り過ぎた風は
吹過兩人之間的微風
-
どこから寂しさを運んできたの
不知從何處帶來一絲寂寥
-
泣いたりしたそのあとの空は
哭泣過後的天空
-
やけに透き通っていたりしたんだ
特別地清澈
-
いつもは尖ってた父の言葉が
過去總是尖銳爸爸的話
-
今日は暖かく感じました
如今聽來卻是如此溫暖
-
優しさも笑顔も夢の語り方も
溫柔、笑臉和說出夢想的方法
-
知らなくて全部 君を真似たよ
我全都不知道 只好模仿你
-
もう少しだけでいい あと少しだけでいい
再一點點 只要再一點點
-
もう少しだけでいいから
只要再一點點就好
-
もう少しだけでいい あと少しだけでいい
再一點點 只要再一點點
-
もう少しだけ くっついていようか
只要再一點點就好 可以再多陪伴我一下嗎
-
僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
我們是time flyer 攀登時空的climber
-
時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ
我已經厭倦時間的捉迷藏了
-
嬉しくて泣くのは 悲しくて笑うのは
無論是喜極而泣或是悲傷地笑了出來
-
君の心が 君を追い越したんだよ
都是因為你的心 超越了你自己
-
星にまで願って 手にいれたオモチャも
對著星星許願得到的 曾經珍惜不已的玩具
-
部屋の隅っこに今 転がってる
現在仍在房間一角 靜靜躺著
-
叶えたい夢も 今日で100個できたよ
想要實現的夢想 累積到今天已有了100個呢
-
たった一つといつか 交換こしよう
哪天把他們全部都拿去交換獨一無二的那個吧
-
いつもは喋らないあの子に今日は
今天我對著一直不發一語的那個女孩
-
放課後「また明日」と声をかけた
在放學後說了一聲明天見
-
慣れないこともたまにならいいね
偶爾做些不習慣的事似乎也不錯呢
-
特にあなたが 隣にいたら
尤其是在有妳陪伴我的時候
-
もう少しだけでいい あと少しだけでいい
再一點點 只要再一點點
-
もう少しだけでいいから
只要再一點點就好
-
もう少しだけでいい あと少しだけでいい
再一點點 只要再一點點
-
もう少しだけ くっついていようよ
只要再一點點就好 拜託你再多陪伴我一下嘛
-
僕らタイムフライヤー 君を知っていたんだ
我們是time flyer 我早就和你相遇了
-
僕が 僕の名前を 覚えるよりずっと前に
遠在我記得自己的名字之前
-
君のいない 世界にも 何かの意味はきっとあって
沒有你在的世界 一定有著什麼意義
-
でも君のいない 世界など 夏休みのない 八月のよう
但是沒有你在的世界 就像沒有放暑假的八月
-
君のいない 世界など 笑うことない サンタのよう
但是沒有你在的世界 就像沒有笑容的聖誕老人
-
君のいない 世界など
沒有你的世界 簡直就像…
-
僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
我們是time flyer 攀登時空的climber
-
時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ
我已經厭倦時間的捉迷藏了
-
なんでもないや やっばりなんでもないや
不 沒什麼 當我什麼都沒說
-
今から行くよ
我現在就出發前去你的身邊唷
-
僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
我們是time flyer 攀登時空的climber
-
時のかくれんぼ はぐれっこ はもういいよ
我已經受夠時間的捉迷藏了
-
君は派手なクライヤー その涙 止めてみたいな
你是個誇張的cryer 真想試著停止你的淚水阿
-
だけど 君は拒んだ 零れるままの涙を見てわかった
但是你拒絕了 看見你那涔涔的淚水我就懂了
-
嬉くて泣くのは 悲しくて 笑うのは
無論是喜極而泣 還是哀傷地笑了出來
-
僕の心が 僕を追い越したんだよ
都是因為我的心超越了自己