lyrics-1
translate
0
此曲目前沒有翻譯
站長
417

KODO - nonoc

電視動畫《魔法少女特殊戰明日香》(日語:魔法少女特殊戦あすか)片頭曲
中文翻譯參考:https://music.163.com/#/song?id=1348725201

歌詞
留言 0

KODO

nonoc


匯出歌詞 0
  • 1

    hard and sharp nail ヤな胸騒ぎを潰すように握りしめてた

    用堅硬鋭利的指甲 像要粉碎心中的不安騷動般地緊握著

  • 2

    体に染み付いたリズム 鼓動に足並みを揃えながら

    身體伴隨著旋律 與律動同步起來

  • 3

    ー(I don't wanna lose anymore…)

    (我不想輸…)

  • 4

    応えよう my destiny

    給我答案吧 命運

  • 5

    beat… beat… beat!! 開始のベル

    beat… beat… beat!! 是開始的鐘聲

  • 6

    "生きている" と "生きろ" という叫び

    大聲呼喊"活著" 和 "活下去"

  • 7

    立ち塞ぐ悪夢に行く! と決めて振りかざした

    向著擋住去路的惡夢! 下定決心

  • 8

    この手に 期待など持たない

    揮動的這雙手中沒有期待

  • 9

    ただ君の言葉が鳴り響くの

    但是你的一言一語還在內心迴響

  • 10

    light and darkness たわい無い日々にしがみつくほどにしらされる

    光明與黑暗 被每天無所事事地纏住

  • 11

    堕ちる喧騒の渦から 何度も心を拾われて、今

    從墮落的喧囂漩渦中 無數次被重拾起心靈 此刻

  • 12

    ー(If it were not for me…)

    (如果你不是站在我這邊…)

  • 13

    そしてここに my friends

    然後在這裡 我的朋友

  • 14

    beat! beat! beat! 集えのサイン

    beat! beat! beat! 是集合的信號

  • 15

    生きる意味を願いを打ちつける

    不去想活著的意義和渴望

  • 16

    寄せた頬に合図キメて蹴り出せ

    對著靠近過來那張臉就是一腳

  • 17

    平和とは何かもまだわからないまま

    和平是什麼 我仍然是一無所知

  • 18

    ただ正面のリアル見つめてるの

    就只是凝視著正面的現實

  • 19

    My heart is beating fast.

    為著這心跳

  • 20

    It's worth protecting. It's worth fighting for. さあ行こう

    我決定去守護它 決定去為它而戰,走吧

  • 21

    My heart is beating fast.

    為著這心跳

  • 22

    It's worth protecting. It's worth fighting for. ともに

    我決定去守護它 決定去為它而戰 和誰一起

  • 23

    beat… beat… beat… 終わりのない

    beat… beat… beat… 沒有終結

  • 24

    beat… beat… beat… 世界の果てへ

    beat… beat… beat… 朝著世界的盡頭

  • 25

    beat… beat… beat!! 開始のベル

    beat… beat… beat!! 是開始的鐘聲

  • 26

    "生きている" と "生きろ" という叫び

    大聲呼喊"活著" 和 "活下去"

  • 27

    立ち塞ぐ悪夢に行く! と決めて振りかざした

    向著擋住去路的惡夢! 下定決心

  • 28

    この手に 期待など持たない

    揮動的這雙手中沒有期待

  • 29

    ただ君の言葉が鳴り響くの

    但是你的一言一語還在內心迴響

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕