
Boys & Girls
浜崎あゆみ
媺
Boys & Girls - 浜崎あゆみ
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- 浜崎あゆみ
- 作曲
- D・A・I
- 編曲
- 鈴木直人・D・A・I
- 發行日期
- 1999/07/14 ()
中文翻譯
英文翻譯
Boys & Girls
男孩與女孩
浜崎 あゆみ
濱崎步
-
1
ta la la la…
ta la la la…
-
2
輝きだした 僕達を誰が止めることなど出来るだろう
開始閃耀的我們 有誰能夠阻止呢
Who could possibly stop us, who have started to shine?
-
3
はばたきだした 彼達を誰に止める権利があったのだろう
開始展翅的他們 又有誰有權利阻止呢
Who could possibly have the right to stop them, who have started to flap their wings?
-
4
よく口にしている よく夢に見ている
經常掛在嘴邊 也經常在夢中見到
I often say it, I often dream of it
-
5
よく二人語ったりしている
兩個人也經常這樣聊著
The two of us often talk about it together
-
6
「シアワセになりたい」って
說著「想要變得幸福」之類的話
Saying things like, "I want to become happy"
-
7
もう何度目になるんだろう
這已經是第幾次了呢
I wonder how many times this has been already
-
8
一体何が欲しくて 一体何が不満で
到底想要什麼 到底有什麼不滿
What on earth do we want, what on earth are we dissatisfied with
-
9
一体どこへ向かうのとかって
到底要往哪裡去之類的
And where on earth are we heading
-
10
聞かれても答えなんて 持ち合わせてないけどね
即使被這麼問了 我也沒有準備好答案呢
Even if I'm asked, I don't happen to have the answers with me, though
-
11
背中押す瞬間に 忘れないでいて
在推你一把的那一瞬間 請不要忘記
At the moment I push your back, please don't forget
-
12
この夏こそはと 交わした約束を
我們交換的那個「就是今年夏天」的約定
The promise we exchanged, that "this summer is the one"
-
13
輝きだした 私達ならいつか明日をつかむだろう
開始閃耀的我們 總有一天能抓住明天吧
If it's us, who have started to shine, we will surely grasp tomorrow someday
-
14
はばたきだした 彼女達なら光る明日を見つけるだろう
開始展翅的她們 一定能找到發光的明天吧
If it's them, who have started to flap their wings, they will surely find a shining tomorrow
-
15
本当は期待してる 本当は疑ってる
其實心懷期待 其實也心存懷疑
To be honest, I'm expecting it; to be honest, I'm doubting it
-
-
16
何だって 誰だってそうでしょ
無論何事 無論是誰 都是這樣的吧
No matter what, no matter who, it's like that, right?
-
17
「イイヒト」って言われたって
就算被說是「好人」
Even if I'm told, "You're a good person"
-
18
「ドウデモイイヒト」みたい
也感覺卻像是在說「無關緊要的人」
It feels like being told, "You're a person who doesn't matter"
-
19
朝焼けが眩しくて やけに目にしみて
晨曦如此耀眼 顯得格外刺眼
The morning glow is so dazzling, it stings my eyes terribly
-
20
胸が苦しくて 少し戸惑ってた
胸口感到苦悶 有些不知所措
My chest feels tight, and I was a little bewildered
-
21
輝きだした 僕達を誰が止めることなど出来るだろう
開始閃耀的我們 有誰能夠阻止呢
Who could possibly stop us, who have started to shine?
-
22
はばたきだした 彼達を誰に止める権利があったのだろう
開始展翅的他們 又有誰有權利阻止呢
Who could possibly have the right to stop them, who have started to flap their wings?
