
ロミオとシンデレラ
初音ミク
黒いレール
ロミオとシンデレラ - 初音ミク
OFFICIAL FULL LYRIC
- 作詞
- doriko
- 作曲
- doriko
- 發行日期
- 2012/01/25 ()
英文翻譯
ロミオ とシンデレラ
羅密歐與仙杜瑞拉
初音 ミク
初音未來
-
1
私 の恋 を悲劇 のジュリエットにしないで別把我的戀愛當作悲劇的茱麗葉
Don't turn my love into a tragic Juliet
-
2
ここから
連 れ出 して…將我從這裡帶走吧…
Take me away from here...
-
3
そんな
気分 よ就是這樣的感覺喔
That's how I feel
-
4
パパとママにおやすみなさい
爸爸和媽媽晚安
Goodnight to Papa and Mama
-
5
せいぜい いい
夢 をみなさい好好地去做個美夢吧
Have a good dream at the very least
-
6
大人 はもう寝 る時間 よ已經是大人該睡覺的時間囉
It's already time for adults to sleep
-
7
咽 返 る魅惑 のキャラメル那嗆人的魅惑牛奶糖
Choking on the enchanting caramel
-
8
恥 じらいの素足 をからめる綑綁住令人害羞的赤裸雙足
Entwining shy bare feet
-
9
今夜 はどこまでいけるの?今晚能到達哪裡呢
How far can we go tonight?
-
10
噛 みつかないで優 しくして不要用咬的嘛 溫柔點
Don't bite me, be gentle
-
11
苦 いものはまだ嫌 いなの還是不喜歡苦澀的東西啊
I still hate bitter things
-
12
ママの
作 るお菓子 ばかり食 べたせいね因為老是吃媽媽做的點心吧
It's probably because I only ever ate the sweets Mama made
-
13
知 らないことがあるのならば如果有不知道的事情的話
If there are things I don't know
-
14
知 りたいと思 う普通 でしょ?會想要去瞭解 這是很普通的吧?
It's only normal to want to know, right?
-
15
全部 見 せてよ讓我看看你的全部
Show me everything
-
-
16
あなたにならば
見 せてあげる私 の…如果是你的話就讓你看看我的…
If it's you, I'll show you my...
-
17
ずっと
恋 しくてシンデレラ制服 だけで駆 けていくわ一直渴望戀愛的仙杜瑞拉 就只穿著制服飛奔而去
Always yearning for love, Cinderella runs off in just her school uniform
-
18
魔法 よ時間 を止 めてよ悪 い人 に邪魔 されちゃうわ魔法啊將時間停止吧 別讓壞人來打擾
Magic, stop time, or the bad people will get in my way
-
19
逃 げ出 したいのジュリエット でもその名前 で呼 ばないで想要逃離出去的朱麗葉 但是別用那個名字喊我喔
The Juliet who wants to escape, but don't call me by that name
-
20
そうよね
結 ばれなくちゃね そうじゃないと楽 しくないわ就是說啊 不緊緊繫在一起是不行的 不這樣的話就不快樂了啊
That's right, we have to be tied together, or else it won't be fun
-
21
ねぇ
私 と生 きてくれる?哪 和我一起生活吧?
Hey, will you live with me?
-
22
背伸 びをした長 いマスカラ塗上捲翹眼睫毛的睫毛膏
Stretching myself with long mascara
-
23
いい
子 になるよきっと明日 から從明天開始就會當個好孩子的
I'll be a good girl, surely starting tomorrow
-
24
今 だけ私 を許 して只有現在就原諒我吧
Just for now, forgive me
-
25
黒 いレースの境界線 黑色蕾絲的邊界線
The boundary line of black lace
-
26
守 る人 は今日 はいません守衛的人今天不在喔
The person who protects it isn't here today
-
27
越 えたらどこまでいけるの?要是跨越了又可以到達什麼地方呢?
If I cross it, how far can I go?
-
28
噛 みつくほどに痛 いほどに到了要啃咬的程度 到了疼痛的地步
Enough to bite, enough to hurt
-
29
好 きになってたのは私 でしょ這麼喜歡著對方的人是我吧
I was the one who had fallen in love, right?
-
30
パパはでもねあなたのこと
嫌 いみたい但是爸爸好像討厭你呢
But you see, Papa seems to hate you
-
-
31
私 のためと差 し出 す手 に握 ってるそれは首輪 でしょ為了我而伸出的手裡 是握著項圈對吧
In the hand held out "for my sake," what's being grasped is a collar, isn't it?
-
32
連 れ出 してよ私 のロミオ叱 られるほど遠 くへ帶我走吧 我的羅密歐 去那遙遠到會被責備的地方
Take me away, my Romeo, to a place so far we'll be scolded
-
33
鐘 が鳴 り響 くシンデレラ ガラスの靴 は置 いていくわ聽見鐘響的仙杜瑞拉啊 將玻璃鞋扔下而離開了
The bell rings out, Cinderella leaves her glass slippers behind
-
34
だからね
早 く見 つけてね悪 い夢 に焦 らされちゃうわ所以呢 快點找到喔 因為惡夢 讓我很焦躁啊
So you see, find me quickly, or the bad dreams will make me anxious
-
35
きっとあの
子 もそうだった落 としたなんて嘘 をついた那個女孩子一定也是這樣吧 撒謊說什麼遺落下來
I'm sure that girl was the same too, lying about having dropped them
-
36
そうよね
私 も同 じよ だってもっと愛 されたいわ是啊 我也是一樣喔 因為想要更加地被愛嘛
That's right, I'm the same too, because I want to be loved more
-
37
ほら
私 はここにいるよ看哪 我就在這裡喔
Look, I am right here
-
38
私 の心 そっと覗 いてみませんか要試著偷窺看看我的內心深處嗎
Won't you try peeking gently into my heart?
-
39
欲 しいものだけあふれかえっていませんか是不是只滿溢出想要的東西呢
Isn't it overflowing with only the things I want?
-
40
まだ
別腹 よもっともっとぎゅっと詰 め込 んで還有空間喔所以把更多更多緊緊地塞進來吧
There's still a separate stomach, so pack more and more in tightly
-
41
いっそあなたの
居場所 までも埋 めてしまおうか乾脆連你的地方都填滿吧
Should I just go ahead and fill up even the place where you belong?
-
42
でもそれじゃ
意味 ないの但是那樣就沒有意義了
But then there's no meaning
-
43
大 きな箱 より小 さな箱 に幸 せはあるらしい比起大箱子 小箱子裡才有幸福的樣子
It seems happiness is in a small box rather than a large box
-
44
どうしよこのままじゃ
私 は あなたに嫌 われちゃうわ怎麼辦呢再這樣下去 我會被你給討厭的
What should I do? If it stays like this, I'll be hated by you
-
45
でも
私 より欲張 りなパパとママは今日 も変 わらず但是比我更貪婪的爸爸和媽媽今天也沒有改變
But Papa and Mama, who are more greedy than I, are the same as ever today
-
-
46
そうよね
素直 でいいのね落 としたのは金 の斧 でした就是說啊 坦率是很好的呢 掉下去的是金斧頭喔
That's right, it's good to be honest, isn't it? "The one I dropped was the golden axe"
-
47
嘘 つきすぎたシンデレラ オオカミに食 べられたらしい滿口謊言的仙杜瑞拉 被大野狼吃掉了的樣子
The Cinderella who lied too much was apparently eaten by the wolf
-
48
どうしようこのままじゃ
私 も いつかは食 べられちゃうわ怎麼辦啊再這樣下去我也 總有一天會被吃掉的啊
What should I do? If it stays like this, I'll eventually be eaten too
-
49
その
前 に助 けに来 てね在那之前要來拯救我喔
Before that happens, please come to save me
