
僕らの手には何もないけど、
RAM WIRE
糰丸子
僕らの手には何もないけど、 - RAM WIRE
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- ユーズ
- 作曲
- ユーズ・Monch・RYLL
- 編曲
- RYLL
- 發行日期
- 2015/05/27 ()
中文翻譯
英文翻譯
僕 らの手 には何 もないけど、
我們的手中雖然空無一物,
RAM WIRE
-
1
君 に見 せたいものがあるんだ我有想讓你看的東西
There is something I want to show you
-
2
孤独 な夜 にもきっと就是即使在孤獨的夜晚也一定
Even on lonely nights, surely
-
3
遠 くで輝 き続 ける幾千 の星 を能看見在遠方持續閃耀的無數繁星
The thousands of stars that continue to shine in the distance
-
4
失 うこと割 り切 れぬこと失去的事 無法釋懷的事
Losing things, things that cannot be divided neatly
-
5
弾 かれること叶 わないこと被排擠的事 無法實現的事
Being cast out, things that won't come true
-
6
でも
足掻 くこと信 じぬくこと但依然掙扎 依然堅信
But still struggling, believing to the end
-
7
上 を向 いて歩 き出 すこと抬頭挺胸 邁步向前
Looking up and starting to walk forward
-
8
僕 らの手 には何 もないけど我們的手中雖然空無一物
Although there is nothing in our hands
-
9
かわりに つなぎあえるから
但換來的是彼此相握的手
Instead, because we can hold hands with each other
-
10
ひとりきりで
迷 わないで請不要獨自一人 迷失了方向
Please don't get lost all by yourself
-
11
どんな
日 もこの手 を離 さないから因為不管什麼樣的日子 我都不會放開這隻手
Because no matter what kind of day it is, I won't let go of this hand
-
12
君 にあげたいものがあるんだ我有想給你的東西
There is something I want to give you
-
13
凍 える夜 にはいつも是一條在寒冷的夜晚
On freezing nights, always
-
14
もう
何 も心配 等 せず眠 れる毛布 を讓你不再擔心任何事 能夠安然入睡的毛毯
A blanket to sleep with, without worrying about anything anymore
-
15
忘 られぬこと耐 えきれぬこと無法忘懷的事 無法忍受的事
Things that cannot be forgotten, things that cannot be endured
-
-
16
術 がないこと奪 われること無能為力的事 被奪走的事
Having no means, being robbed
-
17
でも
気付 くこと君 がいること但仍要察覺 你就在這裡
But still noticing, that you are here
-
18
守 りたいものが強 くさせること想守護的事物 讓人變得更堅強
That the things we want to protect make us strong
-
19
自分 の色 を誇 れるように為了能為自己的色彩感到自豪
So that you can be proud of your own color
-
20
自由 に色 を足 せばいい自由地加上顏色就好
You just have to freely add colors
-
21
ぼやけていた この
世界 を這個曾經模糊不清的世界
This world that used to be blurry
-
22
この
手 が彩 ってゆくんだ就由這雙手來為它添上色彩
These hands will go on to color it
-
23
認 めてくれる人 がいなくても就算沒有人認同自己
Even if there is no one who acknowledges me
-
24
サマになる
肩書 きがなくても就算沒有什麼像樣的頭銜
Even if I don't have a respectable title
-
25
僕 らの小 さな手 は明日 きっと我們這雙小小的手 到了明天
Our small hands, tomorrow surely
-
26
誰 かを笑顔 にできるから也一定能讓某個人展露笑容
Because they can make someone smile
-
27
僕 らの手 には何 もないけど我們的手中雖然空無一物
Although there is nothing in our hands
-
28
かわりに つなぎあえるから
但換來的是彼此相握的手
Instead, because we can hold hands with each other
-
29
ひとりきりで
迷 わないで請不要獨自一人 迷失了方向
Please don't get lost all by yourself
-
30
どんな
日 もこの手 を離 さないから因為不管什麼樣的日子 我都不會放開這隻手
Because no matter what kind of day it is, I won't let go of this hand
-
-
31
君 に見 せたいものがあるんだ我有想讓你看的東西
There is something I want to show you
-
32
孤独 な夜 にもきっと就是即使在孤獨的夜晚也一定
Even on lonely nights, surely
-
33
遠 くで輝 き続 ける幾千 の星 を能看見在遠方持續閃耀的無數繁星
The thousands of stars that continue to shine in the distance
