lyrics-1
translate
0
翼巡鳶
3,144

WOODEN DOLL - 米津玄師

作詞:米津玄師
作曲:米津玄師
編曲:米津玄師
歌:米津玄師

翻譯:kyroslee

※註
チンドン屋:參照【東西屋 - 維基百科,自由的百科全書】
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%9D%B1%E8%A5%BF%E5%B1%8B

歌詞
留言 0

WOODEN DOLL

米津よねづ玄師けんし


匯出歌詞 1
  • 1

    さあ、心の向こうへ行こうぜ

    來吧,往內心的彼方起行吧

  • 2

    チンドン屋の行列に絡まって

    隨着東西屋的隊伍(*註)

  • 3

    もう、ありとあらゆる不幸を

    夠了,別露出那種受盡了

  • 4

    吸い込んだような顔してないで

    一切不幸的樣子

  • 5

    ああ、恐ろしいことばっかだ

    啊啊,充滿着令人恐懼的事

  • 6

    楽しむことさえもそう

    就連享樂亦如此

  • 7

    もう、後になって思い出に

    夠了,過了的事就讓它成為回憶

  • 8

    ぶん殴られるのが嫌なんだ

    我討厭被人痛毆啊

  • 9

    絶望や諦観がどれほどの痛みを生むのか

    絕望或是放棄到底會令人感到有多痛苦呢

  • 10

    他の誰かにわからない

    他人無從得知

  • 11

    あなただけが正しさを持っている

    只有你自己才知道正確答案

  • 12

    ちゃんと話してよ 大きな声で

    好好說出來吧 高聲地

  • 13

    さあ目を開いて わっはっはは

    來吧張開雙眼 哇哈哈哈

  • 14

    自分嫌いのあなたのことを

    你就連喜歡着自我嫌惡的你

  • 15

    愛する僕も嫌いなの?

    這樣的我亦感到討厭嗎?

  • 16

    いつだってそうだ 心臓の奥で

    總是如此 在內心深處

  • 17

    誰彼彼も見下しては

    每當被他人蔑視

  • 18

    見下される恐ろしさに

    就會被那份被人蔑視的恐懼

  • 19

    苛まれて動けずに

    折磨得動彈不得

  • 20

    もう、黙り込んだ方がお得だ

    夠了,還是沉默不語較好呢

  • 21

    否定されるくらいなら

    如果只會被人否定

  • 22

    その内に気づくんだ

    不消一會我就察覺到了

  • 23

    何も言えない自分に

    我已什麼都說不出口了

  • 24

    愛情や友情はあなたがいくら疑えど

    即使你有多不信任愛情或是友情

  • 25

    一方的に与えられて

    那都是別人單方面給予你的

  • 26

    あなたが決められるものじゃないや

    那並非你一人所能決定的事物啊

  • 27

    ちゃんと笑ってよ カウチにかけて

    好好笑着吧 坐在沙發上

  • 28

    お腹抱えて わっはっはは

    捧腹大笑 哇哈哈哈

  • 29

    そんな寂しいこと言わないでよ

    別說那麼淒涼的話啊

  • 30

    さも知ったげにも俯いてさ

    就像知曉一切那樣垂首

  • 31

    真っ赤っかな嘘 撒き散らしては

    將一片赤紅的謊言 撒佈開去

  • 32

    嘘に嘘つき塗り重ね

    以謊言去掩蓋謊言

  • 33

    どうにもならず追い込まれて

    被迫上盡路無計可施

  • 34

    傷つく前に逃げ出して

    在受傷前逃跑

  • 35

    あなたが思うほどあなたは悪くない

    你並沒有你所想的那麼錯

  • 36

    誰かのせいってこともきっとある

    也一定會有想要推卸責任給他人的念頭

  • 37

    痛みを呪うのをやめろとは言わないよ

    我不會跟你說要你不要去怨恨那份痛苦啊

  • 38

    それはもうあなたの一部だろ

    那已經是你的一部份了對吧

  • 39

    でもね、失くしたものにしか目を向けてないけど

    不過呢,若你只着眼於失去了的事物

  • 40

    誰かがくれたもの数えたことある?

    又可曾有想過別人給了你多少呢?

  • 41

    忘れてしまったなら 無理にでも思い出して

    若你忘記了的話 那就盡力回想起來吧

  • 42

    じゃないと僕は悲しいや

    不然我會感到悲傷的啊

  • 43

    ちゃんと話してよ 大きな声で

    好好說出來吧 高聲地

  • 44

    さあ目を開いて わっはっはは

    來吧張開雙眼 哇哈哈哈

  • 45

    自分嫌いのあなたのことを

    你就連喜歡着自我嫌惡的你

  • 46

    愛する僕も嫌いなの?

    這樣的我亦感到討厭嗎?

  • 47

    いつだってそうだ 心臓の奥で

    總是如此 在內心深處

  • 48

    誰彼彼も見下しては

    每當被他人蔑視

  • 49

    見下される恐ろしさに

    就會被那份被人蔑視的恐懼

  • 50

    苛まれて動けずに

    折磨得動彈不得

  • 51

    どこにもないと泣く前にさ

    在哭泣着「哪裏都找不到啊」之前

  • 52

    目の前の僕をちゃんと見つめてよ

    先好好注視着在你眼前的我吧

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕