
ニルバナ
TiA
Shoying
ニルバナ - TiA
OFFICIAL FULL AUDIO
- 作詞
- ryo(supercell)
- 作曲
- ryo(supercell)
- 編曲
- ryo(supercell)
- 發行日期
- 2015/11/25 ()
電視動畫《流浪神差》(日語:ノラガミ)第二季片尾曲
中文翻譯
英文翻譯
ニル バナ
涅槃
TiA
-
1
やがて巡り巡る季節に 僕らは息をする
在不斷輪迴的季節中 我們呼吸著
Before long, in the changing and cycling seasons, we take our breaths.
-
2
思い出になるその時まで ずっと忘れないで
直到成為回憶的那刻為止 請永遠別忘記
Until that time when it becomes a memory, please never forget.
-
3
一人ぼっち膝を抱えて 見上げたんだ あの日
那天 我獨自抱膝蜷縮 仰望著天空
All alone, holding my knees, I looked up on that day.
-
4
思ってたより晴れた空と あなたがそこにいた
比想像中更晴朗的天空 你就在那裡
With a sky that was clearer than I thought, you were there.
-
5
見えてるもの全て 胸に焼き付けたんだ
我將眼前的一切深深烙印在心裡
Everything I could see, I burned it into my heart.
-
6
いつか来るさよならの時のため
為了那終將到來的告別時刻
For the time of goodbye that will come someday.
-
7
だけど今は気づかぬふりをして
但現在我假裝沒察覺
But for now, pretending not to notice,
-
8
僕は笑う あなたと今
此刻我與你一同歡笑
I laugh, right now with you.
-
9
悲しみ 喜び 心臓の鼓動
悲傷 喜悅 心臟的跳動
Sadness, joy, the beating of the heart,
-
10
伝って動かすんだ 僕という命
傳遞並驅動著這稱為「我」的生命
They transmit and move the life that is "me."
-
11
想いや感情 掛け値なしの愛を
思念與情感 以及無價的愛
Thoughts and emotions, and love without pretense,
-
12
あなたがくれたから 進むよ 見ててくれる?
因為你給了我 我會繼續前行的 你會看著我嗎?
Because you gave them to me, I will move forward. Will you watch over me?
-
13
真夜中の雨が降り止めば 僕はきっと遠く
當深夜的雨停歇時 我必定已在遠方
If the midnight rain stops falling, I will surely be far away.
-
14
心配しないで 同じ空の 下に僕はいるよ
別擔心 我仍在同一片天空之下
Don't worry, I am here under the same sky.
-
15
見えてるもの全て 守ろうとするほどに
越是想要守護所見的一切
The more I try to protect everything I can see,
-
-
16
あなたは優しさで傷つくから
你就越會因溫柔而受傷
The more you get hurt by your own kindness.
-
17
答えを探すたび失うんだ
每當尋找答案時 就會失去
Every time I search for an answer, I lose something.
-
18
大事なもの こぼれ落ちていく
重要的東西 一點一滴地流逝
Important things keep spilling and falling away.
-
19
幾千の時を超えいつかまた出会う
跨越千年的時光 總有一天我們會再次相遇
Crossing thousands of eras, someday we will meet again.
-
20
繋いだ手の感触を思い出して
回想著牽手的觸感
Remembering the sensation of our connected hands.
-
21
あの夜に僕らは明日を願った
那個夜晚 我們祈願著明天
On that night, we wished for tomorrow.
-
22
叶わぬ願いだとわかっていたとしても
即使知道那是無法實現的願望
Even if we knew it was a wish that wouldn't come true.
-
23
時に雲 時に風 形を変えながら
時而化為雲 時而化為風 在不斷改變形狀的同時
Sometimes clouds, sometimes wind, while changing my shape,
-
24
あなたの元に ほら 僕は向かうよ
看 我正朝著你而去
Look, I am heading to where you are.
-
25
そして僕の声があなたに届くなら
如果我的聲音能傳到你那裡
And if my voice reaches you,
-
26
なんてあなたは答えるのだろう
你會怎麼回答呢
I wonder how you would answer.
-
27
ありがとう ごめんね
謝謝你 對不起
"Thank you," "I'm sorry,"
-
28
ひどいやつだ バカだな
真過份的傢伙啊 真是個笨蛋啊
"What a terrible person," "How foolish,"
-
29
愛してる 泣いて笑うのは 多分僕かも
我愛你 又哭又笑的 大概是我吧
"I love you"—the one crying and laughing might probably be me.
-
30
聞こえる?
你聽見了嗎?
Can you hear it?
-
-
31
悲しみ 喜び 心臓の鼓動
悲傷 喜悅 心臟的跳動
Sadness, joy, the beating of the heart,
-
32
伝って動かすんだ 僕という命
傳遞並驅動著這稱為「我」的生命
They transmit and move the life that is "me."
-
33
想いや感情 掛け値なしの愛を
思念與情感 以及無價的愛
Thoughts and emotions, and love without pretense,
-
34
あなたはくれたんだ
是你給了我
You gave them to me.
-
35
奇跡のような日々を
如同奇蹟般的日子
Days like a miracle.
-
36
いつでもここにいるよ
我會永遠在這裡
I will always be right here.
