

ラストラス
初音ミク

站長
ラストラス - 初音ミク
- 作詞
- *Luna
- 作曲
- *Luna
- 發行日期
- 2025/07/09 ()

中文翻譯
ラストラス
閃耀
初音 ミク
初音未來
-
ゆっくり落ちる砂時計
緩緩落下的沙漏
-
揺らいだ夜の星たちも
連搖曳的夜晚群星
-
気付けなくなっていたのは
都已無法察覺到的是
-
きっと 涙が止まない夕暮れも
一定是那淚水不止的黃昏
-
動けそうにない朝明けも
還有那無法動彈的黎明
-
隣に誰もいないから
因為身旁沒有任何人
-
負けたくない今日の日を 精一杯走った
不想輸給今日這一天 拼盡全力奔跑著
-
正しく生きることの 意味を知らないまま
在不知道正確活著的意義之下
-
でも 確かにそこに光はあったんだ
但是 那裡確實存在著光芒
-
ねぇ空の色は何色だっただろう
吶 天空是什麼顏色的呢
-
星はどんな音色だっただろう
星星是什麼樣的音色呢
-
君を知らない世界たちが
那些不認識你的世界們
-
この歌を笑っていたんだろう
一定在嘲笑著這首歌吧
-
灰色の言葉もあっただろう
灰色的話語也一定存在過吧
-
そんな日々を僕は 強さと呼びたい
這樣的日子 我想稱之為堅強
-
君の星河よ
你的星河啊
-
輝いて
閃耀吧
-
踏み出す足がすくんでも
即使邁出的腳步僵硬
-
未来の空が暗くても
即使未來的天空晦暗
-
隣に「音」があったから
因為身旁有「聲音」
-
見えるもの全てが 真実じゃなくて
看得見的一切並非真實
-
渦巻く人の声を 疑う僕でありたい
我想成為那個質疑喧囂人聲的自己
-
まだ 映らない
尋找著還未
-
星座を探して
映照出來的星座
-
今まで数えた星だって
即使是至今數過的星星
-
きっと輝いていたのに
想必也曾閃耀過
-
いつから忘れていたの
是從什麼時候開始忘記了呢
-
いつから消してしまったの
又是從什麼時候開始抹去的呢
-
この世界が美しく見えた
這個世界看起來如此美麗
-
最後の日はいつだっけ
最後一天是什麼時候呢
-
下を向いていた夜に
在低頭的夜晚
-
見落としたんだ 今なら
錯過了啊 如果是現在
-
光るから
會發光的
-
僕の色は何色だっただろう
我是什麼顏色的呢
-
君はどんな音色だっただろう
你是什麼樣的音色呢
-
少しだけ顔を上げて
稍微抬起頭
-
広がる空が見えたなら
如果能看見廣闊的天空
-
あの日の答えもあったなら
如果也有那一天的答案
-
そんな明日を僕は 嫌わないでいたい
那樣的明天 我不想討厭它
-
君の星河よ
你的星河啊
-
輝いて
閃耀吧
-
あぁ空はこんな色だった
啊 天空原來是這種顏色