站長
41

Blue Jeans - HANA

作詞
CHANMINA
作曲
CHANMINA・Ryosuke“Dr.R”Sakai
發行日期
2025/07/16 ()


中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=r_AOa3yVz8A
歌詞
留言 0

Blue Jeans

HANA


  • I think I lost my last piece

    I think I lost my last piece

  • 何かが足りて無い日常に

    在彷彿缺少了什麼的日常

    Something was missing in everyday life

  • flash light みたいな君だった so bright

    你的存在就像flash light 一般 so bright

    and you came along like a flashlight, so bright

  • 未だにまだ目が痛い so blind

    我至今仍覺得刺眼 so blind

    My eyes still ache; you made me so blind

  • いつだって自信がなくて

    我總是缺少自信

    Always lacking confidence

  • Pretty girls 達に嫉妬して

    嫉妒Pretty girls

    Getting jelly about Pretty girls

  • 気づいた時にはもう捻くれて

    回過神時 個性不再直率

    Getting sour already by the time I knew it

  • 適当に生きてまた出掛けて

    得過且過地活著 走出門外

    Living a lackluster life, going out again

  • All right いつも通りの night

    All right 一如往常的 night

    All right, on an ordinary night

  • 嘘みたいに綺麗な yeah

    美得很不真實的 yeah

    Too beautiful to be true, yeah

  • あの夜あの時間君が恋した

    那個夜晚 那段時光 你所愛上的

    That night, that moment, you fell in love

  • Blue jeans 古いスニーカー

    Blue jeans 老舊的運動鞋

    Blue jeans, old sneakers

  • My hair was a mess 崩れたメイク

    My hair was a mess 花掉的妝容

    My hair was a mess; makeup ran off

  • 深夜一時

    半夜一點鐘

    at 1AM

  • Blue jeans 古いスニーカー

    Blue jeans 老舊的運動鞋

    Blue jeans, old sneakers

  • 近づいて 君は言う baby

    當我靠近 你會說 baby

    You come up and say, baby

  • 綺麗な人だ

    好美的人

    You're beautiful

  • Blue jeans 古いスニーカー

    Blue jeans 老舊的運動鞋

    Blue jeans, old sneakers

  • ハイヒールにワンピース長い足、完璧な body

    高跟鞋配上洋裝 長腿與完美的body

    High heels, dresses, long legs, perfect bodies

  • そんな子達君は横目に私のとこへ like a fantasy

    你斜眼看向那些女孩朝我走來 like a fantasy

    Looking at such girls sideways, you came to me like a fantasy

  • 何度も確かめたい

    我想再三確認

    I want to make sure as many times as I can

  • 「I'm not a type of girl」って言って

    我告訴你 「I’m not a type of girl」

    by saying "I'm not a type of girl"

  • それでも君は笑って

    你卻笑著說

    Still, you smiled and said

  • 『真夏の間だけでも信じて』

    『哪怕只在盛夏期間 也請相信我』

    "Trust me, if only in midsummer"

  • Alright 傷付くのが怖くて

    Alright 我害怕受傷害

    Alright, afraid of getting hurt

  • 戸惑う私を少しだって気にしてくれない

    毫不在意猶豫不決的我

    I'm being hesitant, but you never care a bit

  • 私が恋した君は

    我愛上的你

    The person I fell in love with

  • Blue jeans 古いスニーカー

    Blue jeans 老舊的運動鞋

    Blue jeans, old sneakers

  • Your hair was a mess 汗だくで

    Your hair was a mess 你流著汗

    Your hair was a mess, dripping sweat

  • 踊る君

    跳起舞

    You were dancing

  • Blue jeans 古いスニーカー

    Blue jeans 老舊的運動鞋

    Blue jeans, old sneakers

  • 嘘でもいい そう思ってた

    我心想 就算是謊言也好

    Don't mind if it's fake; I used to think so

  • 次いつ会える?

    下次什麼時候見面?

    When can I see you next?

  • Blue jeans 古いスニーカー

    Blue jeans 老舊的運動鞋

    Blue jeans, old sneakers

  • 朝日が昇っても しばらくは一緒にいて

    即使朝陽升起 也請暫時和我在一起

    Even after sunrise, Stay with me for a little while

  • 未来のことなんて 今だけは言わないで

    未來的事 唯獨此刻不要提起

    Future ahead? Don't you tell me that just now

  • Blue jeans 古いスニーカー

    Blue jeans 老舊的運動鞋

    Blue jeans, old sneakers

  • My hair was a mess 崩れたメイク

    My hair was a mess 花掉的妝容

    My hair was a mess; makeup ran off

  • 深夜一時

    半夜一點鐘

    at 1AM

  • Blue jeans 古いスニーカー

    Blue jeans 老舊的運動鞋

    Blue jeans, old sneakers

  • 近づいて 君は言う baby

    當我靠近 你會說 baby

    You come up and say, baby

  • 綺麗な人だ

    好美的人

    You're beautiful

  • Blue jeans 古いスニーカー

    Blue jeans 老舊的運動鞋

    Blue jeans, old sneakers

  • Your hair was a mess 汗だくで

    Your hair was a mess 你流著汗

    Your hair was a mess, dripping sweat

  • 踊る君

    跳起舞

    You were dancing

  • Blue jeans 古いスニーカー

    Blue jeans 老舊的運動鞋

    Blue jeans, old sneakers

  • 嘘でもいい そう思ってた

    我心想 就算是謊言也好

    Don't mind if it's fake; I used to think so

  • 次いつ会える?

    下次什麼時候見面?

    When can I see you next?

  • Blue jeans 古いスニーカー

    Blue jeans 老舊的運動鞋

    Blue jeans, old sneakers

  • (Blue jeans 古いスニーカー)

    (Blue jeans 老舊的運動鞋)

    (Blue jeans, old sneakers)

  • 朝日が昇っても しばらくは一緒にいて

    即使朝陽升起 也請暫時和我在一起

    Even after sunrise, Stay with me for a little while

  • 未来のことなんて 今だけは言わないで

    未來的事 唯獨此刻不要提起

    Future ahead? Don't you tell me that just now