
Virtual to LIVE
にじさんじ
站長
Virtual to LIVE - にじさんじ
- 作詞
- kz
- 作曲
- kz
- 編曲
- kz
- 發行日期
- 2019/08/20 ()
中文翻譯
Virtual to LIVE
虛擬到現實
にじさんじ
-
どうしようもなく今を生きてる
無可奈何地活在當下
-
この声が届く未来が 幸福だと言えるように
為了讓這歌聲所能傳達到的未來能夠被稱之為幸福
-
ただ謳おう Virtual to LIVE
只管歌唱吧 Virtual to LIVE
-
進む先が見えなくたって
即使看不見前方的道路
-
手探りでも歩き続けた
即使摸黑探索也要繼續前行
-
泥だらけの足元のまま 肩を揺らす
雙腳依然沾滿泥濘 搖晃著肩膀
-
ぎこちなくて震えた声を 一つ一つ積み重ねてく
將那生澀顫抖的聲音 一點一滴地累積起來
-
「大丈夫」と誰かの声が手を握った
某個人的聲音說著「沒關係」並握住了我的手
-
遠くから聞こえていた 足音はいつの間にか
從遠方傳來的腳步聲不知不覺間
-
笑い合うほど近くに感じられるよ
已近得能感受到彼此的笑聲
-
君と僕を繋ぐこの糸 七色に掻き鳴らしてく
聯繫著你我的這條線 將其彈奏出七彩的聲響
-
見てる明日がそれぞれでも 歩いていこう
即使我們所望見的明天各不相同 也要一同邁步向前
-
どうしようもなく今を生きてる
無可奈何地活在當下
-
この声が届く未来が 幸福だと言えるように
為了讓這歌聲所能傳達到的未來能夠被稱之為幸福
-
ただ謳おう Virtual to LIVE
只管歌唱吧 Virtual to LIVE
-
止まることのない時間の中で 窓に向かい笑い続けた
在永不停歇的時間洪流中 我朝著窗戶持續歡笑
-
不格好に投げた言葉で日々を綴る
用笨拙地拋出的話語 點綴著每一天
-
瞬くたび変わる景色を 一つ一つ刻みつけてく
將每一次眨眼就變換的景色 一點一滴地銘刻下來
-
大丈夫と明日の誰かに言えるように
為了能對明天的某個人說出「沒問題的」
-
少しずつ築いてきた たくさんの昨日たちと
與一點一滴累積起來的 無數個昨日
-
飾らないこの気持ちで 明日も話そう
帶著這份不加修飾的心情 明天也繼續聊吧
-
君と僕を繋ぐ境界 七色に響かせていく
聯繫著你我的這條線 將其彈奏出七彩的聲響
-
向かう先がそれぞれでも 進んでいこう
即使我們前進的方向各不相同 也要一同邁步向前
-
どうしようもなく今を生きてる
無可奈何地活在當下
-
この声が届くかぎりは 幸福だと言えるように
為了讓這歌聲所能傳達到的未來 能夠被稱之為幸福
-
ただ願おう Virtual to LIVE
只管祈願吧 Virtual to LIVE
-
手を合わせた 窓の向こう
雙手合十 窗戶的另一端
-
君のその笑顔まで
直到你的那份笑容
-
少しでも伝えたくて
想要傳達哪怕一點點
-
遠く遠くに叫ぶ
向著遠方呼喊
-
いつまででも いつからでも
無論到何時 無論從何時開始
-
くだらない話で笑おう
都用無聊的話題來歡笑吧
-
君の近く もっと近くに行くから
因為我會到你的身邊 更近地靠近你
-
君と僕で作り上げていく 七色に輝く世界
由你我共同創造的 閃耀著七彩光芒的世界
-
見てる明日が それぞれでも 歩いて行こう
即使我們所望見的明天各不相同 也要一同邁步向前
-
どうしようもなく今を生きてる
無可奈何地活在當下
-
この声が届く未来が 幸福だと言えるように
為了讓這歌聲所能傳達到的未來能夠被稱之為幸福
-
ただ謳おう Virtual to LIVE
只管歌唱吧 Virtual to LIVE






























