
すばらしいせかい
神山羊×YOSUKE from SPYAIR
站長
すばらしいせかい - 神山羊×YOSUKE from SPYAIR
OFFICIAL FULL AUDIO
- 作詞
- 神山羊
- 作曲
- 神山羊
- 編曲
- 神山羊
- 發行日期
- 2025/08/04 ()
《Fate/Grand Order》10週年紀念電影主題曲
中文翻譯
英文翻譯
すばらしいせかい
美好的世界
神山 羊 ×YOSUKE from SPYAIR
-
1
この旅路の果て行き着いたの ライトに照らされている
這旅途的盡頭抵達之處 被光芒照耀著
Arrived at the end of this journey, illuminated by the light
-
2
今でも探していたの 溶けていく 君の影
至今仍在尋找著 逐漸消融的 你的身影
I was searching even now for your shadow that is melting away
-
3
解らないよ 後悔はないの
不明白啊 沒有後悔嗎
I don't understand; is there no regret?
-
4
完全じゃない 不確かな声を
不完美的 不確定的聲音
An imperfect, uncertain voice
-
5
透明な日々に 共鳴した君に
在透明的歲月裡 與你產生共鳴
In the transparent days, with you who resonated
-
6
本当の僕を叫んだ祈り
那是吶喊著真實自我的祈禱
A prayer that shouted the real me
-
7
君の声が 君の声が このまま壊れたせかいで
你的聲音 在這崩壞的世界裡
Your voice, your voice, in this broken world as it is
-
8
思い出して 思い出して 記憶の中消えてゆく光
回想起來 記憶中逐漸消失的光芒
Remember, remember, the light that fades away within memories
-
9
失って気付く眩しさを 手を取って刻む約束を
失去後才察覺到的耀眼 牽著手刻下的約定
The radiance noticed only after losing it, the promise carved while holding hands
-
10
繋がってる景色の先へ 君とまた会えたら
連結著的景色前方 若能再次與你相遇
To the end of the connected scenery, if I could meet you again
-
11
すばらしいせかいで
在美好的世界裡
In a wonderful world
-
12
花嵐の果て待っていたの 僕らは試されている
在花雨的盡頭等待著 我們正被考驗著
Waiting at the end of the flower storm, we are being tested
-
13
命を交わしていたの 落ちていく 君の影
交換著生命 逐漸墜落的 你的身影
We were exchanging lives, your shadow that is falling
-
14
戻れないの 後悔はないよ
無法回頭 並不後悔喔
I can't go back; there is no regret
-
15
偶然じゃない 不確かな声を
並非偶然 不確定的聲音
It's not a coincidence, this uncertain voice
-
-
16
曖昧な日々に 共感した君に
在曖昧的歲月裡 與你產生共鳴
In the ambiguous days, with you who sympathized
-
17
本当の僕を叫んだ祈り
那是吶喊著真實自我的祈禱
A prayer that shouted the real me
-
18
君の声が 君の声が このまま壊れたせかいで
你的聲音 在這崩壞的世界裡
Your voice, your voice, in this broken world as it is
-
19
思い出して 思い出して 記憶の中消えてゆく光
回想起來 記憶中逐漸消失的光芒
Remember, remember, the light that fades away within memories
-
20
失って気付く眩しさを 手を取って刻む約束を
失去後才察覺到的耀眼 牽著手刻下的約定
The radiance noticed only after losing it, the promise carved while holding hands
-
21
繋がってる景色の先へ 君とまた会えたら いいのにな
連結著的景色前方 若能再次與你相遇 就好了啊
To the end of the connected scenery, if only I could meet you again
-
22
思い残す 世界の最後に
在思念殘留的世界盡頭
At the end of the world where regrets remain
-
23
一つだけ残っている光を
只剩下的一道光芒
The single light that remains
-
24
失うばかりの物語に
在不斷失去的故事中
In a story of nothing but loss
-
25
どんな意味があったのだろう
有著什麼樣的意義呢
I wonder what kind of meaning there was
-
26
遠い声が 遠い声が 頭の中響いている
遙遠的聲音 在腦海中迴響著
A distant voice, a distant voice, is echoing inside my head
-
27
忘れないで 忘れないで 僕らが此処に居たこと
不要忘記 我們曾在這裡
Don't forget, don't forget, that we were here
-
28
君の声が 君の声が このまま壊れたせかいで
你的聲音 在這崩壞的世界裡
Your voice, your voice, in this broken world as it is
-
29
思い出して 思い出して 記憶の中消えてゆく光
回想起來 記憶中逐漸消失的光芒
Remember, remember, the light that fades away within memories
-
30
失って気付く眩しさを 手を取って刻む約束を
失去後才察覺到的耀眼 牽著手刻下的約定
The radiance noticed only after losing it, the promise carved while holding hands
-
-
31
繋がってる景色の先へ 君とまた会えたら
連結著的景色前方 若能再次與你相遇
To the end of the connected scenery, if I could meet you again
-
32
すばらしいせかいで
在美好的世界裡
In a wonderful world
-
33
すばらしいせかいで
在美好的世界裡
In a wonderful world
