
隣で
マルシィ
站長
隣で - マルシィ
- 作詞
- 吉田右京
- 作曲
- 吉田右京
- 發行日期
- 2025/11/12 ()
中文翻譯
隣 で
在身旁
マルシィ
Marcy
-
「いつまでも一緒だよ」
「我們會永遠在一起喔」
-
君の言葉を疑うそんな僕もいたけど
雖然也曾有過懷疑你這句話的我
-
人生で一番が増えていくのは
人生中「最棒的事」不斷增加這件事
-
君がいる限り続くんだろう
只要有你在 就會一直持續下去吧
-
運命のふたりは きっと離れかけたりして
命中注定的兩人 肯定也會有差點分離
-
また結ばれたりするって
而後又再次結合的時候
-
心がくっつきすぎて ぶつかり合ったとしても
即使因為心靠得太近而有所摩擦碰撞
-
結んだままで
也依然緊緊相繫
-
隣でみる君のその仕草表情と
看著身旁你的那些舉止與表情
-
吸い込まれるように恋に落ちて
我如同被吸入般地墜入愛河
-
全世界が敵になったって
就算全世界都變成敵人
-
僕が一緒にいるから
我也會和你在一起
-
枯れることのない あたたかい愛が溢れて
永不枯竭的溫暖愛意滿溢而出
-
潤んだ言葉で君に誓うよ
我用濕潤的話語向你發誓
-
きっと説得力もないけれど
雖然肯定沒什麼說服力
-
どんなことがあっても僕は 愛してるよ
但無論發生什麼事 我都會愛著你的
-
どれだけの褒め言葉かき集めても
無論蒐集多少讚美的話語
-
足りない語り尽くせやしない
也依然不夠 無法言盡
-
魔法がかった日々と君の笑みを
那些如魔法般的日子和你的笑容
-
手探りでも紡いでいきたい
即使是摸索著 我也想將其編織下去
-
冷えた夜にさ 声を聞きたくなるのは
在寒冷的夜裡 會想聽到你的聲音
-
抱きしめて欲しいのは君で
會想要你擁抱的人是你
-
もしも同じだったらずっと一緒にいようよ
如果你也一樣 我們就永遠在一起吧
-
どこまででも
無論到哪裡
-
隣でみる君のその仕草表情で
看著身旁你的那些舉止與表情
-
愛というものの正体に気づいて
我領悟了稱為「愛」的真諦
-
僕の答えは君だよ
我的答案就是你啊
-
何度考えたって君なんだよ
無論思考多少次 都是你啊
-
枯れることのない花束 そんな日常に
永不凋謝的花束 在這樣的日常中
-
愛を注ぎ寄り添い合っていよう
讓我們傾注愛意 相互依偎吧
-
君なしじゃ星も見えない
沒有你 我連星星都看不見
-
眩しくて柔らかくて綺麗な人
如此耀眼、溫柔又美麗的人
-
愛してるよ
我愛你






























