lyrics-1
translate
0
站長
33
其他版本

What is justice? - BAND-MAID

OFFICIAL FULL SPECIAL

作詞
小鳩ミク
作曲
BAND-MAID
發行日期
2025/07/18 ()

電視動畫《桃源暗鬼》(日語:桃源暗鬼)片尾曲


中文翻譯
歌詞
留言 0

What is justice?

什麼是正義?

BAND-MAID


匯出歌詞 0
  • 1

    Like a bad dream.

    就像一場惡夢

  • 2

    覚めても最悪だ Everyday

    即使醒來也糟透了 每一天

  • 3

    受け継ぎ分けられたDescent

    繼承並被瓜分的血脈

  • 4

    いつまで守る?

    要守護到什麼時候?

  • 5

    ああ 正しさ信じ嘘を宣う

    啊 堅信著正確卻說著謊言

  • 6

    生きて死ぬ 道は複雑迷い (maze)

    生與死的道路複雜迷離 (迷宮)

  • 7

    境界線は超えた

    已經跨越了界線

  • 8

    もう後悔しても明日はない

    即使後悔也沒有明天了

  • 9

    What is justice? わからなくて

    什麼是正義? 我不明白

  • 10

    掻き消したJust to be myself.

    抹去了一切 只為了做我自己

  • 11

    What is justice? わからなくて

    什麼是正義? 我不明白

  • 12

    No pain, no gain. 果てまで

    沒有痛苦就沒有收穫 直到盡頭

  • 13

    どんな綺麗事 大義名分も

    無論多麼漂亮的場面話或大義名分

  • 14

    Break down 痛み伴い闘う

    都將其擊潰 伴隨著痛苦去戰鬥

  • 15

    涙の真意は誰にも

    淚水的真正含意 無人知曉

  • 16

    What is justice? わからないよ!

    什麼是正義? 我不明白啊!

  • 17

    Don't you??

    你難道不是嗎??

  • 18

    気まぐれに色分けされてく運命

    被任意區分顏色的命運

  • 19

    何度、夜が過ぎれば

    究竟要經過多少個夜晚

  • 20

    生きやすい朝を迎えられる?

    才能迎來容易生存的早晨?

  • 21

    ああ この眼を信じて騙されLOST

    啊 相信這雙眼睛卻被欺騙 迷失

  • 22

    当然 排除すべき諦めモード (god)

    理所當然 應該排除的放棄模式 (神)

  • 23

    黙っちゃ願いは届かない

    沉默的話 願望是無法傳達的

  • 24

    狂った時には手遅れ

    等到發狂時就為時已晚

  • 25

    白黒割り切れ

    黑白分明地劃清吧

  • 26

    What is justice? わからなくて

    什麼是正義? 我不明白

  • 27

    掻き消したJust to be myself.

    抹去了一切 只為了做我自己

  • 28

    What is justice? わからなくて

    什麼是正義? 我不明白

  • 29

    No pain, no gain. 果てまで

    沒有痛苦就沒有收穫 直到盡頭

  • 30

    どんな綺麗事 大義名分も

    無論多麼漂亮的場面話或大義名分

  • 31

    Break down 痛み伴い闘う

    都將其擊潰 伴隨著痛苦去戰鬥

  • 32

    涙の真意は誰にも

    淚水的真正含意 無人知曉

  • 33

    What is justice? わからないよ!

    什麼是正義? 我不明白啊!

  • 34

    己の理想と違くても

    即使與自己的理想不同

  • 35

    容易く夢夢語るなよ

    也不要輕易地談論夢想

  • 36

    毒毒鼓動を滾らせろ

    讓有毒的心跳沸騰吧

  • 37

    I'll show them the staggering difference.

    我會讓他們看到驚人的差異

  • 38

    Ah

  • 39

    What is justice? わからなくて

    什麼是正義? 我不明白

  • 40

    掻き消したJust to be myself.

    抹去了一切 只為了做我自己

  • 41

    What is justice? わからなくて

    什麼是正義? 我不明白

  • 42

    (This is not a fairy tale.)

    (這不是童話故事)

  • 43

    No choice. Break down!!!!

    沒有選擇 崩潰吧!!!!

  • 44

    Stick now to my guns, go my own way.

    現在堅守我的立場 走自己的路

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句