lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
225

Choir 'S' Choir - Ave Mujica

OFFICIAL FULL MV

作詞
Diggy-MO'
作曲
角本麻衣(SUPA LOVE)
編曲
角本麻衣(SUPA LOVE)
發行日期
2023/04/24 ()


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

Choir 'S' Choir

Ave Mujica


匯出歌詞 3
  • 1

    [daa-mennus, daa-menn, philis-poliaa,

    [daa-mennus, daa-menn, philis-poliaa,

  • 2

    taa-mennus, taa-menn, jealis-moliaa]

    taa-mennus, taa-menn, jealis-moliaa]

  • 3

    Choir Choir, Choir Choir 'S' Choir

    Choir Choir, Choir Choir "S" Choir

  • 4

    そう サジェスチョンなら Spade 彷徨うスペクター

    沒錯 若說是暗示(Suggestion)的話 那便是黑桃(Spade) 徬徨的幽靈(Specter)

    Yes, if it is a suggestion, then it is Spade, a wandering Specter

  • 5

    [Spiritual, So Spiritual]

    [靈性的,如此靈性的]

    [Spiritual, So Spiritual]

  • 6

    イミテーションやら聖なる讃美歌

    拙劣的模仿姿態如同神聖的讚美歌

    Imitations and holy hymns

  • 7

    [Sensual, So Sensual]

    [感性的,如此感性的]

    [Sensual, So Sensual]

  • 8

    サディスティック サディスティック 堕天使

    虐待狂般 虐待狂般 墮落的天使

    Sadistic, sadistic fallen angel

  • 9

    ヒステリック ヒステリック 宿る刻

    歇斯底里般的 歇斯底里般的 寄宿時刻

    Hysteric, hysteric, the time of indwelling

  • 10

    [look, 歌う胸像 the show must go on

    [看啊,歌唱的胸像 演出必須繼續

    [look, the singing bust, the show must go on

  • 11

    ルカ 精霊 精霊 ghost, oh, it's comin']

    路加 聖靈 聖靈 鬼魂,喔,祂即將到來]

    Luke, spirit, spirit, ghost, oh, it's comin']

  • 12

    '信じる? 信じない?' いないいないばあ

    '相信嗎? 不相信嗎?' 躲貓貓

    "Do you believe? Do you not believe?" Peek-a-boo

  • 13

    感情の万華鏡 引きずり込むのは

    感情的萬花筒 將人拖入其中的

    The kaleidoscope of emotions, the one dragging you in is

  • 14

    ねぇ誰? ねぇ誰? 叫ぶ声が

    吶 是誰? 吶 是誰? 那吶喊的聲音

    Hey, who is it? Hey, who is it? The shouting voice

  • 15

    夜に酔えば 真っ赤に腫れた唇がわたしを貪るの

    若醉於夜晚 那鮮紅腫脹的雙唇 將會把我蠶食殆盡

    If I get drunk on the night, those bright red swollen lips will devour me

  • 16

    'S' カレート 'S' カレート 忍び寄るわ mysterious

    'S' calate 'S' calate 悄悄逼近的的神祕

    "S"calate, "S"calate, creeping up, mysterious

  • 17

    目眩く描くほどに 狂い咲くカーニヴァル

    越是眩目地描繪 越是瘋狂綻放的狂歡節

    To the extent of drawing it dazzlingly, a carnival blooming in madness

  • 18

    Choir Choir, Choir Choir 'S' Choir

    Choir Choir, Choir Choir "S" Choir

  • 19

    oh, イリュージョンなら左手のジェスチャー

    喔,若說是幻象(Illusion)的話 那便是左手的手勢

    oh, if it is an illusion, then it is a gesture of the left hand

  • 20

    [Spiritual, So Spiritual]

    [靈性的,如此靈性的]

    [Spiritual, So Spiritual]

  • 21

    テンプテーション 神話にはつづきが

    誘惑(Temptation) 在神話之中還有續篇

    Temptation, there is a sequel to the myth

  • 22

    [Sensual, So Sensual]

    [感性的,如此感性的]

    [Sensual, So Sensual]

  • 23

    サタニック サタニック マジェスティ

    惡魔般的 惡魔般的 威嚴

    Satanic, satanic majesty

  • 24

    ヒプノティック ヒプノティック 裁く刻

    催眠般的 催眠般的 審判之時

    Hypnotic, hypnotic, the time of judgment

  • 25

    [see, 'il giudizio, la giustizia' 下る極彩色 shockin' psychic]

    [看吧,’最後的審判,正義‘ 降下的極彩色 震撼的心靈感應]

    [see, "il giudizio, la giustizia" descending in rich colors, shockin' psychic]

  • 26

    '感じる? 感じない?' お気に召す mo'

    '感覺到了嗎? 沒感覺到嗎?' 你喜歡的 mo'

    "Do you feel it? Do you not feel it?" Just as you like it, mo'

  • 27

    触れてみて 触れてみて 試されてもいい

    試著觸碰 試著觸碰 即使被考驗也無妨

    Try to touch, try to touch, it is fine to be tested

  • 28

    ねぇ誰? ねぇ誰? 甘い夢が

    吶 是誰? 吶 是誰? 那甜美的夢境

    Hey, who is it? Hey, who is it? A sweet dream

  • 29

    闇に占う カードの悪魔 誘う魂の行方 今

    在黑暗中占卜 卡片中的惡魔 誘惑著靈魂的去向 此刻

    Divining in the darkness, the Devil of the cards, the destination of the invited soul, now

  • 30

    'S' カレート 'S' カレート 気の触れた my desire

    'S' calate 'S' calate 陷入瘋狂的 我的欲望

    "S"calate, "S"calate, my desire gone mad

  • 31

    鼓膜を劈くほどに 咽び泣くアリア

    彷彿要震碎耳膜般 嗚咽哭泣的詠嘆調

    To the point of piercing the eardrums, a sobbing aria

  • 32

    [daa-mennus, daa-menn, philis-poliaa,

    [daa-mennus, daa-menn, philis-poliaa,

  • 33

    taa-mennus, taa-menn, jealis-moliaa,

    taa-mennus, taa-menn, jealis-moliaa,

  • 34

    daa-mennus, daa-menn, philis-poliaa, daa-la-la-daa-daa]

    daa-mennus, daa-menn, philis-poliaa, daa-la-la-daa-daa]

  • 35

    ああ ワルツに身を委ねて ゆらゆらゆら

    啊啊 將身心委身於圓舞曲 搖曳著搖曳著

    Ah, surrendering myself to the waltz, swaying, swaying, swaying

  • 36

    誰? ねぇ誰? 叫ぶ声が

    是誰? 吶 是誰? 那吶喊的聲音

    Who is it? Hey, who is it? The shouting voice

  • 37

    夜に酔えば 真っ赤に腫れた唇がわたしを貪るの

    若醉於夜晚 那鮮紅腫脹的雙唇 將會把我蠶食殆盡

    If I get drunk on the night, those bright red swollen lips will devour me

  • 38

    'S' カレート 'S' カレート 忍び寄るわ mysterious

    'S' calate 'S' calate 悄悄逼近的的神祕

    "S"calate, "S"calate, creeping up, mysterious

  • 39

    目眩く描くほどに 狂い咲くカーニヴァル

    越是眩目地描繪 越是瘋狂綻放的狂歡節

    To the extent of drawing it dazzlingly, a carnival blooming in madness

  • 40

    [daa-mennus, daa-menn, philis-poliaa,

    [daa-mennus, daa-menn, philis-poliaa,

  • 41

    taa-mennus, taa-menn, jealis-moliaa,

    taa-mennus, taa-menn, jealis-moliaa,

  • 42

    daa-mennus, daa-menn, philis-poliaa,

    [daa-mennus, daa-menn, philis-poliaa,

  • 43

    taa-mennus, taa-menn, jealis-moliaa]

    taa-mennus, taa-menn, jealis-moliaa]

  • 44

    Choir Choir, Choir Choir 'S' Choir

    Choir Choir, Choir Choir "S" Choir

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕