lyrics-1
translate
0
此曲目前沒有翻譯
站長
24

全力⭐️きらめけ初恋 - アミカ(田村ゆかり)

OFFICIAL FULL MV

作詞
田村結衣
作曲
原田茂幸
編曲
原田茂幸
發行日期
2025/11/05 ()

電視動畫《矢野同學的普通日常》(日語:矢野くんの普通の日々)作中作『恋するアミカ』主題曲


中文翻譯
歌詞
留言 0

全力ぜんりょく⭐️きらめけ初恋はつこい

全力⭐️閃耀吧初戀

アミカあみか(田村たむらゆかり)


匯出歌詞 0
  • 1

    君と初めて出会った教室

    第一次與你相遇的教室

  • 2

    君と一緒に歩いた廊下

    和你一起走過的走廊

  • 3

    あれもこれも日常だったはずなのに

    這一切本應是稀鬆平常的日常

  • 4

    なぜかすべてキラキラして見える

    不知為何看起來卻全都閃閃發光

  • 5

    なぜだろう? なぜかしら?

    是為什麼呢? 是為什麼呀?

  • 6

    君の顔がまともに見れない

    無法直視你的臉龐

  • 7

    なぜだろう? なぜかしら?

    是為什麼呢? 是為什麼呀?

  • 8

    君に見られていると思うと

    一想到被你看著

  • 9

    なぜか恥ずかしくて 嬉しくて

    就不知為何感到害羞又高興

  • 10

    これが恋だと気付いた瞬間は

    雖然在發現這是戀愛的那一瞬間

  • 11

    理解が追いつかなかったけれど

    理智還沒能跟上

  • 12

    そんなに見つめないで

    不要那樣看著我

  • 13

    鼓動が速くなって苦しいの

    心跳加速讓我很難受

  • 14

    そんなに優しくしないで

    不要那樣溫柔地對我

  • 15

    ありえないスピードで赤くなる頬

    臉頰以不可思議的速度變紅

  • 16

    こんなの絶対おかしいよね

    這樣絕對很奇怪吧

  • 17

    これって本当に恋なのかな?

    這真的是戀愛嗎?

  • 18

    くだらない話をした昼休み

    聊著無聊話題的午休時間

  • 19

    居残り悪くない放課後

    留下來也還不錯的放學後

  • 20

    ぜんぶぜんぶ日常だったはずなのに

    這一切本應是理所當然的日常

  • 21

    色褪せない思い出 愛しくなる

    卻成了永不褪色的回憶 變得珍貴

  • 22

    なぜだろう? なぜかしら?

    是為什麼呢? 是為什麼呀?

  • 23

    君の瞳眩しくて

    你的眼眸是如此耀眼

  • 24

    なぜだろう? なぜかしら?

    是為什麼呢? 是為什麼呀?

  • 25

    全て見透かされてるかも

    也許全部都被你看透了

  • 26

    とにかく恥ずかしくて 嬉しくて

    總之就是感到害羞又高興

  • 27

    これが恋だと気付いた瞬間は

    雖然在發現這是戀愛的那一瞬間

  • 28

    理解が追いつかなかったけれど

    理智還沒能跟上

  • 29

    そんな近づかないで

    不要那樣靠近我

  • 30

    息ができなくなって苦しいの

    讓我快要無法呼吸很難受

  • 31

    そんなに微笑みかけないで

    不要那樣對我微笑

  • 32

    ありえないほど赤く 熱く火照る体

    身體以不可能的程度 泛紅、發燙

  • 33

    気付かないフリしてたけれど

    雖然一直假裝沒有察覺

  • 34

    これって本当に恋なんだわ

    但這真的就是戀愛啊

  • 35

    君のせいで今日も寝不足だよ

    都怪你害我今天又失眠了

  • 36

    夢にまで出てくる君の姿

    連在夢裡也出現的你的身影

  • 37

    どこまでも追いかけてくる

    無論到哪裡都追著我不放

  • 38

    私にはもう逃げ場などない

    我已經無處可逃

  • 39

    全力で恋するって決めたの

    決定要用盡全力去愛你了

  • 40

    そんなに見つめないで

    不要那樣看著我

  • 41

    鼓動が速くなって苦しいの

    心跳加速讓我很難受

  • 42

    そんなに優しくしないで

    不要那樣溫柔地對我

  • 43

    ありえないスピードで赤くなる頬

    臉頰以不可思議的速度變紅

  • 44

    こんなの絶対おかしいよね

    這樣絕對很奇怪吧

  • 45

    これって本当に恋なのかな?

    這真的是戀愛嗎?

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕