shinya
3

星が瞬くこんな夜に - supercell

作詞
ryo
作曲
ryo
編曲
ryo
發行日期
2010/08/25 ()

遊戲《魔法使之夜》(日語:魔法使いの夜)片尾曲


中文翻譯
歌詞
留言 0

ほしまたたくこんなよる

在這樣一個星光閃爍的夜晚

supercell


  • Believe, believe, there's magic here tonight

  • Believe, believe!

  • それはとても静かな夜で つんと冷たい空気は頬をさした

    那是一個非常寂靜的夜晚 冰冷的空氣刺痛了我的臉頰

  • 思わずきっとキミをにらんだ

    我忍不住狠狠地瞪了你一眼

  • 「……ボクのせいじゃないですよ」って

    「……這可不是我的錯喔」

  • そんな顔をしてる

    你就是這樣一副表情

  • なんでもないこの瞬間が

    這微不足道的瞬間

  • 一生記憶に残るような気がしたんだ

    卻讓我覺得會永遠留在我的記憶裡

  • 星が瞬くこんな夜に願い事をひとつ

    在這樣一個星光閃爍的夜晚許下一個心願

  • 叶うならこの時よ続けと

    如果能實現 願這一刻永遠持續

  • 同じ空を見上げながら

    我們仰望著同一片天空的同時

  • 大切な事ほど すぐそばにあるのかも なんて思ってた

    我心想 或許越是珍貴的事物 就越在我們身邊

  • いつも一方的な感情

    總是我單方面的感情

  • それじゃ伝わらないことくらい わかってるつもりよ

    我也明白 這樣是無法傳達的

  • 元々鈍いキミはきっと 私が怒ってばかりいるように

    本來就遲鈍的你一定覺得 我總是在生氣

  • 見えるだろうけど

    看起來是這樣吧

  • 困難だらけのこの世界で

    在這充滿困難的世界裡

  • キミがいる それだけの事で今日も生きてゆける

    只要有你存在 光是如此 今天我也能繼續活下去

  • 星が瞬くこんな夜にひとりぼっちが二人

    在這樣一個星光閃爍的夜晚 兩個孤單的人

  • 抱えた痛みを分け合うように

    彷彿要分擔彼此懷抱的傷痛

  • 同じ空を見上げてたら 何か言わなきゃって

    當我們仰望著同一片天空 心想必須說些什麼

  • だけど何て言えばいいんだろう

    但又該說些什麼才好呢

  • 「ねえ、流れ星が見たいな」

    「欸,好想看見流星啊」

  • 冗談で振りかざした指先

    我開玩笑地舉起的指尖

  • 綺麗な尾を引いた

    劃出了一道美麗的尾巴

  • それはまるで魔法のようで

    那簡直就像魔法一樣

  • 星が瞬くこんな夜に忘れてた事をひとつ

    在這樣一個星光閃爍的夜晚 一件早已遺忘的事

  • 言いかけてどくん、と跳ねる鼓動

    話說到一半 心跳突然「咚」地加速

  • 闇の中一瞬触れた手 キミは気がついてる?

    在黑暗中一瞬間觸碰到的手 你是否察覺到了呢?

  • これってきっと そういう事なのかな

    這一定就是那麼回事吧

  • 星が瞬くこんな こんな夜に

    在這樣一個星光閃爍的夜晚