 
        
ゼロセンチメートル
大原ゆい子
 
        站長
ゼロセンチメートル - 大原ゆい子
電視動畫《擅長捉弄人的高木同學》(日語:からかい上手の高木さん)第二期片頭曲
歌曲於2019年7月17日發行
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4433270
譯者:とも
ゼロセンチメートル 
        
        大原 ゆい子 
        
        - 
            スキマはゼロセンチメートル 間隔0公分 
- 
            隠しきれない距離で肩を並べて 在隱藏不了的距離下與你肩並肩 
- 
            知ってる? 你知道嗎? 
- 
            叶えたい事は 言葉にしたら少し 想實現的事 如果說出來的話 
- 
            近付いていけるらしいの 好像可以離實現更近一步 
- 
            願掛け消しゴムが 許願用的橡皮擦 
- 
            小さくなっていくほど 越是變小 
- 
            増える思い出 回憶就變得越多 
- 
            大人に変わっていく横顔 連側臉也變得成熟了 
- 
            スキマはゼロセンチメートル 間隔0公分 
- 
            何の事だか 当ててね 私の願い 是什麼事 你猜猜看啊 我的願望 
- 
            初めてはいつでも 第一次總是 
- 
            一番覚えているものでしょ 記得最清楚的對吧 
- 
            だからね 君が良いんだよ 所以 才非你不可喔 
- 
            知ってる? 知道嗎? 
- 
            私は案外 分かりやすいからね 其實我 意外地好懂呢 
- 
            特別は いくつもないの 特別的地方 一個都沒有 
- 
            目を見て そらさないで 看著我的眼睛 不要轉移目光 
- 
            何を思うかは 答え合わせしよう 現在想著什麼事 一起來對答案吧 
- 
            チャイムが鳴ってしまうまでに 在鐘聲響完之前 
- 
            スキマはゼロセンチメートル 間隔0公分 
- 
            隠しきれない距離で肩を並べて 在隱藏不了的距離下與你肩並肩 
- 
            初めてはいつでも 第一次總是 
- 
            一番忘れたくないものでしょ 最不想忘記的對吧 
- 
            だからね 君が良いんだよ 所以 才非你不可喔 
- 
            夕暮れ時の路地裏 二人きりの影は 傍晚的小巷裡 二人的影子 
- 
            簡単に重なってしまう 輕易地就重疊在一起 
- 
            ワザとでも偶然でもない本当が欲しくて 不是故意也並非偶然 是真的想要 
- 
            すきは沢山あるから 喜歡有很多種 
- 
            時間をかけて気付いてくれたら良いな 花點時間如果能讓你察覺到的話就好呢 
- 
            手を伸ばした先が 在伸出手的前方是 
- 
            一番 望んでいる事なの 最想要的事物 
- 
            だからね 君を待ってる 所以 才會等著你 
- 
            手をあけて 空出手來等著你 

























