
僕らの在り処
ロクデナシ
站長
僕らの在り処 - ロクデナシ
OFFICIAL FULL AUDIO
- 作詞
- 葵木ゴウ
- 作曲
- 葵木ゴウ
- 編曲
- 葵木ゴウ
- 發行日期
- 2023/12/27 ()
中文翻譯
僕 らの在 り処
我們的所在
ロクデナシ
Rokudenashi
-
1
「ねぇ、
上手 な生 き方 ってどんなんなんだろう」「吶,所謂的完美生活方式到底是什麼呢?」
-
2
口 にしたって応 えなどありはしないけど即使說出口也不會有任何答案
-
3
もうどれだけこんな
夜 を過 ごしているんだろう不知道已經度過了多少個這樣的夜晚
-
4
歩 き出 すには灯 りが足 んないよ要開始前進 光線卻還不夠啊
-
5
ねぇ、どうやらこの
世界 は紛 い物 なんだよ吶,看來這個世界似乎都是贗品呢
-
6
明 けない夜 も止 まぬ雨 もほんとにあるんだよ永不天明的夜晚還是無止境的雨 都是真實存在的
-
7
そう
思 わなきゃ身 が持 たないとこまできてるけど雖然已經到了不這樣想就無法堅持下去的地步
-
8
「
戯言 だ」って俯瞰 して泣 いてる但還是俯瞰著這一切 哭著說「這都是胡言亂語」
-
9
どこだろう
僕 らの在 り処 は究竟在哪裡呢 我們的所在
-
10
僅 か数秒 先 の未来 すら知 り得 ない僕 らに對於連僅僅幾秒後的未來都無法知曉的我們來說
-
11
向 こう幾年 の人生 は重荷 だよな未來幾年的人生實在是太沉重了
-
12
苦悩 も挫折 も後悔 も「辿 るべき道 だった」苦惱、挫折、後悔 「這是我們應該走的路」
-
13
とは
思 えないよな僕 らは弱 いから大概無法這麼想吧 因為我們太弱小了
-
14
ねぇ、それでも
答 えばっか求 めてしまうのは吶,即便如此還是不斷地尋求答案
-
15
生 きようとして藻 掻 いてる、その証明 だろ這正是我們掙扎著想要活下去的證明吧
-
-
16
そう
思 わなきゃ身 が持 たないとこまできたんだよ如果不這樣想 我們就無法堅持下去
-
17
それならもっと
自分 を誇 りたい既然如此 我們更應該為自己感到驕傲
-
18
揺蕩 う心 の行方 も搖擺的心靈的去向
-
19
ならば
間違 いばっかでもいい那麼 即使總是犯錯也沒關係
-
20
幾度 の選択 に後 ろ髪 を引 かれるまま迷 うのもいい即使無數次選擇後仍然猶豫不決也沒關係
-
21
前 だけを向 いていることが正 しいとは因為“只顧著向前看就是正確的”
-
22
どうしても
思 えないから我無論如何都無法相信
-
23
僅 か数秒 先 の未来 すら知 り得 ない僕 らに對於連僅僅幾秒後的未來都無法知曉的我們來說
-
24
向 こう幾年 の人生 は重荷 だけど未來幾年的人生實在是太沉重了
-
25
苦悩 や挫折 の最果 てで「辿 るべき道 だった」但在苦惱和挫折的盡頭 「這是我們應該走的路」
-
26
って
笑 いたいよな変 わらず弱 いまま我們還是想笑著這麼說 即使我們依舊弱小
-
27
応答 せよ応答 せよ未来 の僕 ら回應吧 回應吧 未來的我們
-
28
明示 してよ確 たるもの “生 きてる”という証左 を請指明 確切的證據 證明我們“活著”
-
29
照 らしてくれよ たった一 つの僕 らの在 り処 請照亮 獨一無二的我們的所在
-
30
応答 せよ応答 せよ回應吧 回應吧
