站長
70

七つの海の物語 ~Pearls of Mermaid~ - 七海るちあ(中田あすみ)、宝生波音(寺門仁美)、洞院リナ(浅野まゆみ)

作詞
三井ゆきこ
作曲
林浩司
編曲
三輪悟
發行日期
2004/10/20 ()

電視動畫《真珠美人魚》(日語:ぴちぴちピッチ)插曲


中文翻譯
歌詞
留言 0

ななつのうみ物語ものがたり ~Pearls of Mermaid~

七海物語 ~人魚的珍珠~

七海ななうみるちあ(中田なかたあすみ)、宝生ほうしょう波音はね(寺門仁美てらかどひとみ)、洞院とういんリナりな(浅野あさのまゆみ)


  • 七つの海の彼方に きっと かがやく

    在七海的彼岸 必定閃耀著

  • 命の楽園を 目指す物語

    追尋生命樂園的故事

  • 羽ばたく 鳥の行方に きっと 見つかる

    在振翅飛翔鳥兒的方向 必定能找到

  • その夢を 抱いて 旅に出た

    懷抱著那個夢想 踏上旅程

  • 秘密の入り江で 拾った 宝の地図に

    在秘密的海灣 拾起的藏寶圖上

  • まだ 誰にも見えない 星座が一つ 光った

    有一個 尚未被任何人看見的星座 閃爍著光芒

  • 七つの海の物語 ここから始まり

    七海的故事 從此開始

  • 奇跡を いくつも巡り また 戻るだろう

    歷經無數奇蹟 終將回歸原點

  • 大きな旅が 終わる頃 大人になっても

    當漫長旅程結束時 即使成為大人

  • 心の宝箱に… Songs of Mermaid

    心中的寶箱裡… 仍藏著人魚之歌

  • 夜明けの浜辺で聴いた リュートのメロディ

    在黎明的海灘聽到的魯特琴旋律

  • 優しい故郷の 子守唄に似て

    似那溫柔故鄉的搖籃曲

  • 誰もが 愛のヴェールに きっと 守られ

    每個人 必定被愛之面紗守護

  • その 与えられた 道を行く

    沿著那被賦予的道路前行

  • 嵐の海でも 伝わる 絆と鼓動

    即使在暴風雨中 仍能傳遞羈絆與心跳

  • もし 光はなくても 何かは 見えてくるはず…

    就算沒有光明 也應該能看見什麼…

  • 七つの国の悲しみは やがて歌になり

    七國的悲傷 終將化作歌謠

  • 七つの海をわたって 愛になるだろう

    跨越七海 蛻變為愛

  • 世界を あたためてゆける 命になりたい

    希望成為能溫暖世界的生命

  • わたしを 忘れないで… Tales of Mermaid

    請別忘記我… 人魚傳說

  • 大きな虹が 消える頃 夢のその先で…

    當巨大彩虹消失之時 在夢想的彼端…

  • あふれる 喜びの雨 わかちあうだろう

    將分享那滿溢的喜悅之雨

  • 大きな旅の 始まりの 地図には なかった

    在偉大旅程開始時的地圖上是沒有的

  • 未来に続く海を 見つめて

    注視著 通往未來的海洋

  • 七つの海の物語 ここから始まり

    七海的故事 從此開始

  • 奇跡を いくつも巡り また ここにいる

    歷經無數奇蹟 依然在這裡

  • 大きな旅が 終わる頃 心に輝く

    當漫長旅程結束時 心中閃耀的

  • 大事な宝物は… Pearls of Mermaid

    珍貴寶物是… 人魚的珍珠