 
        
翼を抱いて
ミケル(皆川純子)
 
        站長
92
        
        翼を抱いて - ミケル(皆川純子)
- 作詞
- MARIA
- 作曲
- 鶴来正基
- 編曲
- 鶴来正基
- 發行日期
- 2004/10/20 ()
電視動畫《真珠美人魚》(日語:ぴちぴちピッチ)插曲
 
              中文翻譯
歌詞
        留言 0
      翼 を抱 いて
        
        緊抱雙翼
ミケル (皆川純子 )
        
        - 
            遥か彼方の 空を照らす 遙遠彼方的天空被照亮 
- 
            光を目指し 羽ばたくけど 朝著光芒振翅飛翔 然而 
- 
            冷たい雨が翼を濡らして 冰冷的雨水打濕了翅膀 
- 
            今日も一人 今天依然獨自一人 
- 
            さざ波のように 揺れているよ 如漣漪般搖曳著 
- 
            心の中の 遠い記憶 內心深處的遙遠記憶 
- 
            今はただ透明な風の中 現在只想在透明的風中 
- 
            静かに眠りたい 翼を抱いて 靜靜地沉睡 緊抱雙翼 
- 
            託された運命の 行方探す 尋找被託付命運的去向 
- 
            ひとひらの舞い散る羽根 一片片飛舞飄落的羽毛 
- 
            いつかはきっと たどり着ける 總有一天一定會到達 
- 
            孤独な心 癒せる場所 能治癒孤獨心靈的地方 
- 
            見上げる瞳が映し出してる 仰望的雙眸所映照出的 
- 
            哀しみのカケラを 拾い集めた 是撿拾而來的悲傷碎片 
- 
            永遠は切なくて 果てしなくて 永恆既令人心痛又無止境 
- 
            あこがれてしまいそうで 不禁令人心生嚮往 
- 
            夢は蜃気楼 密かに 夢想是海市蜃樓 悄悄地 
- 
            今もどこかで はかなく咲いている 現在也仍在某處短暫地綻放著 






























