
翼を抱いて
ミケル(皆川純子)
站長
翼を抱いて - ミケル(皆川純子)
FULL AUDIO
- 作詞
- MARIA
- 作曲
- 鶴来正基
- 編曲
- 鶴来正基
- 發行日期
- 2004/10/20 ()
電視動畫《真珠美人魚》(日語:ぴちぴちピッチ)插曲
中文翻譯
英文翻譯
翼 を抱 いて
緊抱雙翼
ミケル (皆川純子 )
-
1
遥か彼方の 空を照らす
遙遠彼方的天空被照亮
Illuminating the sky far away in the distance
-
2
光を目指し 羽ばたくけど
朝著光芒振翅飛翔 然而
I flap my wings aiming for the light, but
-
3
冷たい雨が翼を濡らして
冰冷的雨水打濕了翅膀
The cold rain wets my wings
-
4
今日も一人
今天依然獨自一人
And today I am alone again
-
5
さざ波のように 揺れているよ
如漣漪般搖曳著
Swaying like ripples
-
6
心の中の 遠い記憶
內心深處的遙遠記憶
Are the distant memories inside my heart
-
7
今はただ透明な風の中
現在只想在透明的風中
For now, just in the transparent wind
-
8
静かに眠りたい 翼を抱いて
靜靜地沉睡 緊抱雙翼
I want to sleep quietly, holding my wings
-
9
託された運命の 行方探す
尋找被託付命運的去向
Searching for the destination of the entrusted destiny
-
10
ひとひらの舞い散る羽根
一片片飛舞飄落的羽毛
A single feather dancing and falling
-
11
いつかはきっと たどり着ける
總有一天一定會到達
Someday I will surely reach it
-
12
孤独な心 癒せる場所
能治癒孤獨心靈的地方
The place where I can heal my lonely heart
-
13
見上げる瞳が映し出してる
仰望的雙眸所映照出的
What my upturned eyes are reflecting
-
14
哀しみのカケラを 拾い集めた
是撿拾而來的悲傷碎片
Are the shards of sorrow I picked up
-
15
永遠は切なくて 果てしなくて
永恆既令人心痛又無止境
Eternity is painful and endless
-
-
16
あこがれてしまいそうで
不禁令人心生嚮往
It makes me want to yearn for it
-
17
夢は蜃気楼 密かに
夢想是海市蜃樓 悄悄地
The dream is a mirage, secretly
-
18
今もどこかで はかなく咲いている
現在也仍在某處短暫地綻放著
Still blooming fleetingly somewhere even now
