

らしさ
SUPER BEAVER

Zi_xuan
らしさ - SUPER BEAVER
- 作詞
- 柳沢亮太
- 作曲
- 柳沢亮太
- 發行日期
- 2014/09/24 ()
電視動畫《元氣囝仔》(日語:ばらかもん)片頭曲

中文翻譯
らしさ
自我本色
SUPER BEAVER
-
自分らしさってなんだ? “人とは違う”で差をつけろ
自我本色是什麼? 用「與眾不同」來展現差異吧
-
コンビニの雑誌コーナー 表紙に太字で書いてあった
便利商店的雜誌專區 封面上用粗體字寫著
-
自分らしさってなんだ? こどもの頃は気にもせず
自我本色是什麼? 小時候從不在意
-
気に入らなければ怒って 好きなものを好きだと言って
不喜歡的話就生氣 喜歡的東西就說喜歡
-
僕らは変わっていく 守りたいものが変わっていく
我們會改變 想守護的東西也會改變
-
理解されない宝物から 理解されるための建前へ
從不被理解的寶物 變成為了被理解而說的場面話
-
おとなになるほど 後悔する生き物になる
越是成為大人 越是成為會後悔的生物
-
でもね それでもね 見えるものがあるんだよ
但是啊 即使如此 也有能看見的東西
-
だから 僕は僕らしく そして 君は君らしくって
所以 我要像我一樣 而你也要像你一樣
-
始めから 探すような ものではないんだと思うんだ
我覺得這不是從一開始就要去尋找的東西
-
僕は君じゃないし 君も僕じゃないから
我不是你 你也不是我
-
すれ違う 手を繋ぐ そこには愛だって生まれる
擦肩而過 牽起手 那裡也會誕生愛
-
そういうもんさ 自分らしさってなんだろう
就是這麼回事吧 自我本色到底是什麼呢
-
変えられない 大切があるから 変わりゆく 生活が正しい
正因為有無法改變的珍貴 所以不斷變化的生活才是正確的
-
個性を出さなきゃいけない そういう流行の無個性で
必須展現個性 卻是那種流行的毫無個性
-
悟ったように 一歩引いた 匿名希望の傍観者
像是頓悟般 退後一步的 匿名希望的旁觀者
-
ちょっと待ってよ 星空は 変わらずあの日と同じだよ
等等啊 星空 和那一天一樣沒有改變啊
-
理解されずとも宝物は 今でも宝物のはずでしょう
即使不被理解 寶物現在應該還是寶物吧
-
変化が怖くて 変わらぬ日々も嫌いで
害怕變化 也討厭不變的日子
-
変わりたくて 変われなくて こどもの頃を思ったりもして
想要改變 卻無法改變 有時也會想起小時候
-
見失いそうで 自分である意味とか
好像快要迷失了 作為自己的意義什麼的
-
コンビニで目にした太字を 気にしてたんだろう
大概是在意在便利商店看到的那些粗體字吧
-
でもね それでもね 見えるものに気付いてよ
但是啊 即使如此 也要注意到能看到的東西啊
-
だから 僕は僕らしく そして 君は君らしくって
所以 我要像我一樣 而你也要像你一樣
-
始めから 探すような ものではないんだと思うんだ
我覺得這不是從一開始就要去尋找的東西
-
僕は君じゃないし 君も僕じゃないから
我不是你 你也不是我
-
すれ違う 手を繋ぐ そこには愛だって生まれる
擦肩而過 牽起手 那裡也會誕生愛
-
そういうもんさ 自分らしさってなんだろう
就是這麼回事吧 自我本色到底是什麼呢
-
変えられない 大切があるから 変わりゆく 生活は正しい
正因為有無法改變的珍貴 所以不斷變化的生活才是正確的
-
変わらない 大切があるから
因為有不會改變的珍貴