lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
2,426
其他版本

アイコトバ - アイナ・ジ・エンド

OFFICIAL FULL SPECIAL

作詞
石崎ひゅーい
作曲
石崎ひゅーい
編曲
Tomi Yo
發行日期
2023/10/27 ()

電視動畫《藥師少女的獨語》(日語:薬屋のひとりごと)片尾曲


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

アイあいコトバことば

愛語

アイナあいなエンドえんど

AiNA THE END


匯出歌詞 3
  • 1

    飾りみたいな優しさじゃなくて

    不是那種像裝飾品般的溫柔

    Not a kind of kindness that is like an ornament

  • 2

    使い道がないほどのぬくもりを ああ

    而是多到無處可用的溫暖 啊

    But a warmth so abundant it has no use, ah

  • 3

    そんな身勝手な理想並べ 今日も

    陳列著那樣任性的理想 今天也

    Lining up such selfish ideals, today as well

  • 4

    言葉にできずに飲み込んでしまうのでした

    無法化作言語 只能默默吞進肚子裡

    I ended up swallowing them down, unable to put them into words

  • 5

    思い出はまだキンモクセイ

    回憶中依舊充滿著金木樨的香氣

    Memories are still like fragrant olives

  • 6

    黄昏れ色も香る街で

    在那黃昏色彩渲染、芬芳四溢的街道上

    In the town where even the twilight colors are fragrant

  • 7

    笑っていたんだよな

    我們曾經那樣笑著對吧

    We were laughing back then, weren't we?

  • 8

    胸が切なくて 涙が溢れて

    胸口好難受 淚水奪眶而出

    My heart aches and tears overflow

  • 9

    あの日のそばにあかりを見つけて

    在那個日子的身旁找到一盞燈火

    Finding a light beside those days

  • 10

    甘えていたんだな

    原來我一直在撒嬌

    I realized I was just being dependent

  • 11

    風がうるさくて 耳をふさいでた

    風聲太過吵雜 我曾緊緊捂住雙耳

    The wind was so noisy, I was covering my ears

  • 12

    そんなわたしから 卒業しなくちゃ

    我必須從那樣的自己身邊「畢業」才行

    I must graduate from that version of myself

  • 13

    愛の言葉につまずいてでも

    即便在愛的話語中跌跌撞撞

    Even if I stumble over words of love

  • 14

    昔からずるがしこくって

    從以前我就一直很狡猾

    I've been leaf-cunning since a long time ago

  • 15

    ベッドの隅っこでテディベアになって

    蜷縮在床角化身泰迪熊

    Turning into a teddy bear in the corner of the bed

  • 16

    誰かに抱きしめてもらうため

    為了能被誰擁入懷中

    In order to have someone hold me

  • 17

    いつも可哀想なフリして窓から空見てたの

    總是裝出一副可憐的樣子 望著窗外的天空

    I was always pretending to be pitiful, looking at the sky from the window

  • 18

    ブリキの星と隠れんぼ

    和錫製的星星玩捉迷藏

    Playing hide-and-seek with tin stars

  • 19

    たった一つに出会うことを

    因為我一直祈願著

    To encounter that only one

  • 20

    願っていたんだから

    能與那唯一的人相遇

    Because I have been wishing for it

  • 21

    熟した果実が 夜をつかむとき

    當成熟的果實 抓緊夜晚的時刻

    When the ripened fruit seizes the night

  • 22

    こんなわたしでも たどり着けるかな?

    像我這樣的人 是否也能到達那裡呢?

    Can even someone like me reach there?

  • 23

    誰もがうらやむ愛の所

    那個任誰都羨慕的 愛的居所

    That place of love that everyone envies

  • 24

    何段か上がってそして何段か下がった所で

    在向上走了幾階 又向下走了幾階的地方

    After going up a few steps and then down a few steps

  • 25

    頑張ってもう少しだよって声

    傳來「再努力一下就到了」的聲音

    A voice saying, "Keep going, just a little further"

  • 26

    毒にでも薬にでもなって

    無論是毒藥還是良藥

    Becoming either poison or medicine

  • 27

    光にでも影にでもなってわたしを動かすの

    無論是光明還是陰影 都驅動著我

    Becoming either light or shadow, it moves me

  • 28

    行かなきゃいけないの

    我必須前行

    I have to go

  • 29

    手をふるあなたがどんなに小さくなっても

    無論揮手送別的你變得多麼渺小

    No matter how small you, waving your hand, become

  • 30

    胸に愛しさを 手には優しさを

    胸中懷著愛意 手中握著溫柔

    Love in my heart, kindness in my hands

  • 31

    あなたのためにあかりを探すの

    我要為了你去尋找那盞燈火

    I will search for a light for your sake

  • 32

    笑ってほしいから

    因為我希望你能笑著

    Because I want you to smile

  • 33

    風がうるさくて 耳をふさいでた

    風聲太過吵雜 我曾緊緊捂住雙耳

    The wind was so noisy, I was covering my ears

  • 34

    そんなわたしから卒業しなくちゃ

    我必須從那樣的自己身邊「畢業」才行

    I must graduate from that version of myself

  • 35

    愛の言葉が聞こえ、聞こえますか?

    愛之語聽見了、你聽見了嗎?

    Words of love are heard; can you hear them?

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕