 
        
福笑い
高橋優
 
        ben
福笑 い
        
        福笑
高橋 優 
        
        - 
            あなたが笑ってたら 僕も笑いたくなる 如果你笑 我也會想跟著笑 
- 
            あなたが泣いていたら 僕も泣いてしまう 如果你哭 我也會跟著想哭 
- 
            難しい顔 難しい話 今ちょっと置いといて笑えますか? 困難的表情 困難的事情 現在可以先放一邊笑一個嗎? 
- 
            きっとこの世界の共通言語は 英語じゃなくて笑顔だと思う 我想這世界的共通語言 不是英語而是笑容 
- 
            子供だとか大人に関わらず 男だとか女だとかじゃなく 不管你是小孩還是大人 或者你是男生還是女生 
- 
            あなたが今楽しんでいるのか 「幸せだ」と胸張って言えるのか 現在的你是否過得快樂 是否可以挺胸說道過得「幸福」 
- 
            それだけがこの世界の全てで 隣でこの歌唄う 僕の全て 那就是這世界的一切 在你身旁唱這首歌 我的一切 
- 
            奪い合うことに慣れ 疑い合う人で溢れ 習慣互相爭奪 總是互相猜忌 
- 
            そこで誰か泣いていても 気に留める人もいない… 就算有人哭泣 也沒有人在意… 
- 
            どれを切り取って"人間らしさ"って呼べるか分からないけど 我不曉得要只看哪一部份 才能說這樣才算「像一個人」 
- 
            誰かの笑顔につられるように こっちまで笑顔がうつる魔法のように 就像隨著有個人的笑容 就像我也會跟著笑的魔法 
- 
            理屈ではないところで僕ら 通じ合える力を持ってるハズ 不需要有什麼根據 我們應該都擁有理解對方的力量 
- 
            あなたは今笑っていますか? つよがりじゃなく心の底から 現在的你是否正在微笑? 不是逞強而是打從心底 
- 
            憎しみが入る隙もないくらい 笑い声が響く世界ならいいのに 如果這是個響微笑聲 讓憎惡沒有縫隙進入的世界該有多好 
- 
            その姿形ありのままじゃダメだ! と誰かが言う 總會有人說 現在的狀況不可以 
- 
            それにしたって笑顔は誰も ありのままにゃ敵わない 但就算如此誰都敵不過 最亳不掩飾的笑容 
- 
            きっとこの世界の共通言語は 英語じゃなくて笑顔だと思う 我想這世界的共通語言 不是英語而是笑容 
- 
            笑う門に訪れる何かを 愚直に信じて生きていいと思う 笑口常開的人總會有什麼好事降臨 我覺得可以老實的永遠相信活下去 
- 
            誰かの笑顔につられるように こっちまで笑顔がうつる魔法のように 就像隨著有個人的笑容 就像讓我也會跟著笑的魔法 
- 
            理屈ではないところで僕ら 通じ合える力を持ってるハズ 不需要有什麼根據 我們應該都擁有理解對方的力量 
- 
            あなたがいつも笑えていますように 心から幸せでありますように 希望你能笑口常開 打從心底希望你能過得幸福 
- 
            それだけがこの世界の全てで どこかで同じように願う 人の全て 那就是這世界的一切 在其它地方也和我有一樣心願的 人們的一切 


























