
奇怪な踊りをしたせいで…
重音テト&ずんだもん
站長
奇怪な踊りをしたせいで… - 重音テト&ずんだもん
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- かてらざわ
- 作曲
- かてらざわ
- 發行日期
- 2026/05/20 ()
英文翻譯
中文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=K_7PFyNDa6A
奇怪 な踊 りをしたせいで…
因為跳了奇怪的舞蹈…
重音 テト &ずんだもん
重音Teto&俊達萌
-
1
Let’s dance
Let’s dance
-
2
あ そこで なんだか奇怪な踊りをしてるのだ
啊 那邊 好像有人在跳奇怪的舞(諾達)
Ah, over there, someone is doing a somewhat strange dance.
-
3
片や崇高な理念も 感ずるような
另一方面也能感受到某種崇高的理念
On the other hand, it feels as if there is a sublime philosophy to it.
-
4
コンセプト次第で 一緒に踊りたいのだ
理念要是不錯的話我也想一起跳(諾達)
Depending on the concept, I want to dance along.
-
5
もし? その踊りは なんなのだ? (お目が高い)
你好? 那是什麼舞呢? (您很有品味呢)
Hello? What is that dance? (You have good taste.)
-
6
これは私が 親戚の犬を
這是我當時 把親戚養的狗
This is from when I, my relative's dog,
-
7
無許可で持ち帰ろうとした
未經許可就要帶回去
tried to take home without permission,
-
8
際の動きから 生まれたダンス
當時的動作而誕生的DANCE
the dance born from the movements of that moment.
-
9
Shall we dance?
Shall we dance?
-
10
シュナウザー収納かっぱらいダンス
雪納瑞收納偷回家之舞
Schnauzer-stowing-and-snatching dance
-
11
シュナウザー収納かっぱらいダンス
雪納瑞收納偷回家之舞
Schnauzer-stowing-and-snatching dance
-
12
シュナウザー収納かっぱらいダンス
雪納瑞收納偷回家之舞
Schnauzer-stowing-and-snatching dance
-
13
シュ納かいダンス
雪納回之舞(首腦會談)
Schnau-stow-snatch dance
-
14
このダンスのせいで
因為這個舞
Because of this dance,
-
15
母方の実家の敷居 10年間跨げなかった よ
母親那邊老家的房子 我十年都沒踏進去過了YO
I couldn't cross the threshold of my maternal grandparents' house for 10 years.
-
-
16
あ そこに なんだか奇怪な踊りが またいるのだ
啊 那邊 又來了個奇怪的舞(諾達)
Ah, over there, there is a strange dance again.
-
17
昨日は無理矢理 踊らされてしまったが
雖然昨天被硬拉著一起跳了
Yesterday I was forced to dance against my will, but
-
18
今度はしっかり判断して 踊るのだ
這次我會好好判斷再決定要不要跳(諾達)
this time I will judge carefully before I dance.
-
19
もし? その踊りは なんなのだ? (気になるかい?)
你好? 那是什麼舞呢? (你想知道嗎?)
Hello? What is that dance? (Are you curious?)
-
20
これはバ先の 中古屋の店長の旅行中
這是在我打工的 二手雜貨店的店長去旅行的時候
This is while the manager of the secondhand shop where I work part-time was traveling,
-
21
私が勝手に店を 閉めた時のダンス
我擅自把店 關了就跑的DANCE
the dance from when I closed the shop without permission.
-
22
Wanna dance!
Wanna dance!
-
23
ジャンクのショップうそ店休ダンス
垃圾商店假店休之舞
Junk shop fake day-off dance
-
24
ジャンクのショップうそ店休ダンス
垃圾商店假店休之舞
Junk shop fake day-off dance
-
25
ジャンクのショップうそ店休ダンス
垃圾商店假店休之舞
Junk shop fake day-off dance
-
26
ジャクショう休ダンス
垃店休之舞(弱小球團)
Jun-shop-fake-off dance
-
27
このダンスのせいで
因為這個舞
Because of this dance,
-
28
クビにされたし 伊豆土産も貰えなかった よ
不但被開除了 連伊豆土產 都拿不到了YO
I got fired, and I couldn't even get the souvenir from Izu.
-
29
あ そこに なんだか奇怪な踊りが またあるのだ
啊那邊 那裡好像又有個奇怪的舞(諾達)
Ah, over there, there is a strange dance again.
-
30
毎回踊らされて いい迷惑なのだ
每次都被逼著跳真的很煩
Being made to dance every time is a real nuisance.
-
-
31
今度は絶対 踊りたくはないから
這次絕對不想再跳了
Because this time I absolutely do not want to dance,
-
32
もし絡まれても 無視なのだ (教えるね)
就算他來煩我 也要無視他(諾達) (我來教你呦)
even if they pester me, I will ignore them. (I'll tell you.)
-
33
これは知人の 結婚式の場で なんか限界が来て
這是在認識的人 結婚典禮的地方 突然理智斷了線
This is at an acquaintance's wedding, where somehow I reached my limit and
-
34
暴れた後言い訳した際のダンス
大鬧一場後在找藉口的DANCE
the dance from when I made excuses after running wild.
-
35
Do you wanna dance?
Do you wanna dance?
-
36
Yeah! Let’s dance!
Yeah! Let’s dance!
-
37
祝いの場クラッシュ&説明ダンス
婚禮破壞&說明之舞
Wedding venue crashing & explaining dance
-
38
祝いの場クラッシュ&説明ダンス
婚禮破壞&說明之舞
Wedding venue crashing & explaining dance
-
39
祝いの場クラッシュ&説明ダンス
婚禮破壞&說明之舞
Wedding venue crashing & explaining dance
-
40
祝クラシ説ダンス
婚破說之舞(岩倉使節團)
Wed-crash-expla dance
-
41
このダンスのせいで
因為這個舞
Because of this dance,
-
42
知人には絶縁され 会場は出禁に
被認識的人斷聯 被禁止進入會場
I thought my acquaintance would cut ties with me and I'd be banned from the venue,
-
43
なるかと思ってたら 優しい言葉かけられた よ
本來以為會變成那樣的 結果被溫柔的安慰了一頓YO
but instead, kind words were spoken to me.
