lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
まるくん
1
其他版本

Hacking to the Gate - いとうかなこ

OFFICIAL FULL AUDIO

作詞
志倉千代丸
作曲
志倉千代丸
編曲
磯江俊道
發行日期
2011/04/27 ()

電視動畫《命運石之門》(日語:Steins;Gate)片頭曲


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

Hacking to the Gate

いとうかなこ

伊藤香奈子


匯出歌詞 0
  • 1

    数十億もの 鼓動の数さえ

    數十億次的 心跳次數

    Even the number of heartbeats, amounting to billions

  • 2

    あなたには 瞬き程度の些事な等級

    對你而言 不過是眨眼般的瑣碎等級

    To you, is a trivial magnitude of about a blink of an eye

  • 3

    過去に囚われて 未来を嘆くも

    無論是受困於過去 還是哀嘆著未來

    Whether being imprisoned by the past or lamenting the future

  • 4

    塵一つ 誤算を許さぬ必然

    皆是連一粒塵埃般的誤差都不容許的必然

    It is an inevitability that does not permit a single speck of dust of miscalculation

  • 5

    『無限』に広がる夢も 描く未来も

    那向『無限』延伸的夢想 以及描繪出的未來

    The dreams spreading into "infinity" and the future we draw

  • 6

    僕達に許された 虚栄の権利

    都是賜予我們的 虛榮的權利

    Are the rights of vanity permitted to us

  • 7

    『有限』それはニつの 針が示す

    而『有限』則是那兩根指針所指向的

    "Finiteness," that is indicated by the two hands

  • 8

    残酷な約定と 選択へ Hacking to the Gate―――

    朝向殘酷的約定與抉擇 突破命運之門

    Toward the cruel promise and choice, Hacking to the Gate―――

  • 9

    だからいま 一秒ごとに 世界線を越えて

    所以現在 每一秒鐘都在跨越世界線

    Therefore now, second by second, crossing the world lines

  • 10

    君のその笑顔 守りたいのさ

    我想守護 你的那份笑容

    I want to protect that smile of yours

  • 11

    そしてまた 悲しみの無い 時間のループへと

    然後再次 朝向那沒有悲傷的時間迴圈

    And then, again, toward the loop of time with no sadness

  • 12

    飲み込まれてゆく 孤独の観測者

    逐漸被吞噬其中的 孤獨的觀測者

    Gradually being swallowed up, the lonely observer

  • 13

    命の主張と 無意味な証明

    生命的主張與 無意義的證明

    The assertion of life and meaningless proof

  • 14

    あなたには 退屈しのぎに足らぬ滑稽

    對你而言 只是連打發時間都稱不上的滑稽

    To you, is a comicality not even enough for killing time

  • 15

    支配者きどりの 愚かな種族は

    自命為支配者的愚蠢種族

    The foolish race acting like rulers

  • 16

    うぬぼれた 稚拙な定理を並べた

    羅列著自以為是且幼稚的定理

    Lined up conceited and childish theorems

  • 17

    『無限』と信じた愛も 空の彼方も

    相信為『無限』的愛 以及天空的彼方

    The love believed to be "infinite" and the彼方 of the sky

  • 18

    僕達に示された 仮想の自由

    都是展示在我們面前的 虛擬的自由

    Are the virtual freedom shown to us

  • 19

    『有限』それは無慈悲に 時を刻み

    而『有限』則是無情地刻劃著時間

    "Finiteness," it mercilessly ticks away the time

  • 20

    明日さえも否定する 選択へ Hacking to the Gate―――

    朝向連明天都予以否定的抉擇 突破命運之門

    Toward the choice that denies even tomorrow, Hacking to the Gate―――

  • 21

    いくつもの 輝ける日々 仲間との約束

    那無數閃耀的日子 以及與夥伴們的約定

    The numerous shining days, the promises with comrades

  • 22

    無かった事には してはいけない

    絕對不能當作沒發生過

    Must never be made as if they didn't happen

  • 23

    そのために 時を欺く 残された仕掛けに

    為此 欺騙時間 殘留的機關

    For that purpose, deceiving time, in the remaining mechanism

  • 24

    もう迷いはない 孤独の観測者

    已不再迷惘 孤獨的觀測者

    There is no more hesitation, the lonely observer

  • 25

    だからいま 一秒ごとに 世界線を越えて

    所以現在 每一秒鐘都在跨越世界線

    Therefore now, second by second, crossing the world lines

  • 26

    君のその笑顔 守りたいのさ

    我想守護 你的那份笑容

    I want to protect that smile of yours

  • 27

    そしてまた 悲しみの無い 時間のループへと

    然後再次 朝向那沒有悲傷的時間迴圈

    And then, again, toward the loop of time with no sadness

  • 28

    飲み込まれてゆく 孤独の観測者

    逐漸被吞噬其中的 孤獨的觀測者

    Gradually being swallowed up, the lonely observer

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕