lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
8

神代夜想曲 - 鈴華ゆう子

OFFICIAL FULL MV

作詞
黒うさ
作曲
黒うさ
編曲
倉内達也
發行日期
2026/06/07 ()


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

神代かみよ夜想曲やそうきょく

鈴華りんかゆう

鈴華優子


匯出歌詞 0
  • 1

    十六夜 言の葉 風に舞い

    十六夜的隻言片語在風中飛舞

    On the sixteenth night, words dance in the wind

  • 2

    一夜一夜 華を咲かせよ

    一夜又一夜 讓華麗的花朵綻放吧

    Night after night, make the splendid flowers bloom

  • 3

    果てを数え 繰り返す 永久の夢を

    數著終點 不斷重複那永久的夢境

    Counting the ends, repeating an eternal dream

  • 4

    秋の夜坐白声 徒然と流れて

    秋夜枯坐發出嘆息 寂寞無聊地流逝

    Sitting in the autumn night giving a sigh, time flows by in tedium

  • 5

    寄る辺の水 眺めながら 聞いた御伽噺

    一邊凝視著依傍的水面 一邊聽著那神話故事

    While gazing at the water where one leans, listening to a fairy tale

  • 6

    君が何を思い 祈り続けたのか

    你究竟在思索著什麼 又是如此不斷地祈禱呢

    What were you thinking about, as you continued to pray?

  • 7

    枯れた戦鼓 夜が終わる ひとときの宴を

    枯竭的戰鼓 宣告黑夜結束 享受這短暫的宴席

    The withered war drums; the night ends; a banquet for a brief moment

  • 8

    十六夜 言の葉 風に舞い

    十六夜的隻言片語在風中飛舞

    On the sixteenth night, words dance in the wind

  • 9

    一夜一夜 華を咲かせよ

    一夜又一夜 讓華麗的花朵綻放吧

    Night after night, make the splendid flowers bloom

  • 10

    果てを数え 繰り返す 永久の夢を

    數著終點 不斷重複那永久的夢境

    Counting the ends, repeating an eternal dream

  • 11

    誘い捧ぐは番舞

    引導並獻上的是雙人舞

    Inviting and offering is a pair dance

  • 12

    君よ君よ四季は移ろい

    你啊你啊 四季正在悄悄更迭

    Oh you, oh you, the four seasons are changing subtly

  • 13

    千の空を切り裂いて 届く唄よ

    劃破千層夜空 傳達而去的歌聲啊

    Ripping through a thousand skies, the song that reaches you

  • 14

    やがて楓は枯れ 何を憂うのだろう

    不久楓葉即將枯萎 究竟在憂慮著什麼呢

    Eventually the maple leaves will wither, what are they grieving for?

  • 15

    此処を去りて はぐれはぐれ 笛の音は沈んで

    離開此地 走散流落 笛聲也漸漸沉寂

    Leaving this place, straying and separated, the sound of the flute sinks

  • 16

    君が何を願い 踊り続けたのか

    你究竟在期盼著什麼 又是如此不斷地起舞呢

    What were you wishing for, as you continued to dance?

  • 17

    夢現に 刻を数え 再びの出会いを

    在夢境與現實的交錯中 數著時間 期待再次的相遇

    Between dream and reality, counting the time, for a reunion once again

  • 18

    贖い焦がれた指の先

    救贖並渴望的指尖

    The fingertips that yearned for redemption

  • 19

    千早揺らす触れた神風

    吹拂而來的神風 搖曳著巫女的千早衣

    The divine wind that touched, shaking the chihaya robe of the shrine maiden

  • 20

    凪いだ水面飾る様に 映る舞を

    彷彿裝飾著平靜的水面 倒映出那翩翩舞姿

    As if decorating the calm water surface, reflecting the dancing figure

  • 21

    迷い迷わせ 幾星霜

    迷茫而使人困惑 歷經了無數歲月

    Losing one's way and causing bewilderment, through countless years

  • 22

    募り募らせた瞳

    那雙眼眸中 情感愈發強烈地凝聚

    The eyes that made emotions grow stronger and stronger

  • 23

    過去と未来全て包む 神代の唄

    將過去與未來全部包容 那神話時代的歌聲

    Enfolding all of the past and the future, the song of the age of gods

  • 24

    十六夜 言の葉 風に舞い

    十六夜的隻言片語在風中飛舞

    On the sixteenth night, words dance in the wind

  • 25

    一夜一夜 華を咲かせよ

    一夜又一夜 讓華麗的花朵綻放吧

    Night after night, make the splendid flowers bloom

  • 26

    果てを数え 繰り返す 永久の夢を

    數著終點 不斷重複那永久的夢境

    Counting the ends, repeating an eternal dream

  • 27

    誘い捧ぐは番舞

    引導並獻上的是雙人舞

    Inviting and offering is a pair dance

  • 28

    君よ君よ四季は移ろい

    你啊你啊 四季正在悄悄更迭

    Oh you, oh you, the four seasons are changing subtly

  • 29

    千の空を切り裂いて 届く唄よ

    劃破千層夜空 傳達而去的歌聲啊

    Ripping through a thousand skies, the song that reaches you

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕