
ピクルス
こっちのけんと
站長
ピクルス - こっちのけんと
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- こっちのけんと
- 作曲
- こっちのけんと・GRP
- 編曲
- GRP
- 發行日期
- 2025/12/17 ()
英文翻譯
中文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=MlTV8OKvWh8
ピクルス
酸黃瓜
Pickles
こっちのけんと
-
1
もっとふわっとした声で ぎゅっと心捕まえて
用更溫柔的聲音 緊緊抓住我的心
With a softer voice, seize my heart tightly
-
2
なんともなく熟してる あの背中を見て
看著那個 默默成熟的背影
Looking at that back, maturing so naturally
-
3
働くとなると からまわる僕の 腹からの声と バラバラの手元
一旦開始工作 就原地打轉的我 內心深處的聲音 以及不協調的雙手
When it comes to working, I just spin my wheels, with a voice from my gut and uncoordinated hands
-
4
窓ガラス越しの これからの明日を 学ばずに進むの? 転ばずに走るの?
隔著玻璃窗 望見前方的明天 真的能什麼都不學就往前走嗎? 真的能一路向前跑而都不跌倒嗎?
Looking at the future tomorrow through the window glass, will I move forward without learning? Will I run without falling?
-
5
「無いな」毎夜 書いて 蒔いたタネを 忘れて失って
「不可能吧」每天晚上 寫下的字 播下的種子 遺忘了 失去了
"It's not there," every night I write, forgetting and losing the seeds I sowed
-
6
次は楽になるって 心ここにあらずで
雖然想著下次會比較輕鬆 但心已不在這了
Though I think it'll be easier next time, my heart is not here
-
7
バカになれる時を
像笨蛋一樣的時光
The time when we can be like fools
-
8
繰り返す何度でも
一次又一次重覆
Repeating it, over and over
-
9
甘く溺れる僕らを
在甜蜜液體裡沉溺的我們
Us, drowning sweetly
-
10
恥じらって 無になって ピクルスのような
帶著羞怯 讓心放空 就像酸黃瓜(Pickles)一樣
Feeling shy, becoming nothing, like "Pickles"
-
11
世界にひとつだけの マニュアルの通りに
照著世上唯一的 劇本活著
Following the one and only manual in the world
-
12
頑張ると暖かく転ぶ あの背中を見せて
讓我看看用盡全力 最後華麗摔倒的背影吧
Show me that back, where you fall warmly after giving it your all
-
13
咲いたはずの 愛や恋の花を 枯らして失って
本該綻放的 愛情與戀情的花朵 卻讓它枯萎 讓它消失
The flowers of love and romance that should have bloomed, I've let them wither and lost them
-
14
次は雨が降るだけ 僕が泣けばいいだけ
最後只剩雨水落下 讓我來哭就好
Next, it's just the rain falling; it's enough for me to just cry
-
15
早く壁を壊して 君だけで二人になって
快點打破那道牆 只有你 才能讓我們兩人
Break the wall quickly, let it be just the two of us, with only you
-
-
16
迷うことがないくらい 君の独りよがりで
不再迷惘 跟著你的任性
To the point of having no doubts, with your self-centeredness
-
17
渦の中へ
捲入漩渦裡
Into the vortex
-
18
バカになれる時を
像笨蛋一樣的時光
The time when we can be like fools
-
19
繰り返す何度でも
一次又一次重覆
Repeating it, over and over
-
20
甘く溺れる僕らを
在甜蜜液體中沉溺的我們
Us, drowning sweetly
-
21
恥じらって 無になって ピクルスのような
帶著羞怯 讓心放空 就像Pickles一樣
Feeling shy, becoming nothing, like "Pickles"
-
22
世界にひとつだけの (Oh-) マニュアルの通りに (Oh-)
照著世上唯一的 劇本活著
Following the one and only manual (Oh-) in the world (Oh-)
-
23
世界にひとつだけの (Oh-) 僕たちのために
為了世上唯一的 (Oh-) 我們
For the one and only (Oh-) us (Oh-)
-
24
頑張ると暖かく転ぶ あの背中を見せていて
讓我看看用盡全力 最後華麗摔倒的背影吧
Keep showing me that back, where you fall warmly after giving it your all
-
25
(あの橋に招かれた)
(被那座橋吸引而去)
(Invited by that bridge)
-
26
(道草のような今)
(像是繞了遠路的現在)
(The present moment, like dawdling along the way)
-
27
(このままも良いかもな)
(這樣下去也好)
(Maybe staying like this is good too)
-
28
ひとり離れた青もまた
即使一個人走遠 還是會看到藍天
Even the blue I found while alone
-
29
(背中を見せて)
(讓我看看背影)
(Show me your back)
-
30
(その背中を見せて)
(讓我看看那樣的背影)
(Show me that back)
