lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
帆妮莎
88

月華-tsukihana- - 北出菜奈

OFFICIAL FULL AUDIO

作詞
北出菜奈
作曲
Velvet romica
編曲
根岸孝旨
發行日期
2009/02/04 ()

電視動畫《地獄少女 三鼎》(日語:地獄少女 三鼎)片頭曲


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

月華つきはな-tsukihana-

北出きたで菜奈なな


匯出歌詞 0
  • 1

    闇と玩ぶ星たちへ 愛を唄い焼き尽くして

    向玩弄黑暗的繁星們 歌頌愛並將其燃燒殆盡

    To the stars that toy with the darkness, I sing of love and burn it all to ash

  • 2

    罰を灯しひなぎくの 夢に寄り添う爪の痕

    點亮懲罰 依偎在雛菊之夢旁的爪痕

    Lighting the punishment, claw marks nestled in the dream of a daisy

  • 3

    唇から 唇へと伝い その温もりは何処へ?

    從唇間傳遞至唇間 那份溫暖將去向何方?

    Passing from lip to lip, where does that warmth go?

  • 4

    たどり着く宛は無いのに

    明明沒有可以抵達的歸宿

    Even though there is no destination to reach

  • 5

    貴方でなくちゃ満たせない 私じゃなきゃ許せなかった

    若不是你便無法滿足 若不是我便無法原諒

    Only you could satisfy me, only I could forgive you

  • 6

    だから私はこの脚で 立ち上がれてぞっとしたんだ

    所以我才能用這雙腳 站立起來並感到不寒而慄

    That's why I felt a chill when I stood up on these own legs of mine

  • 7

    飼い殺しなら救われる でも見事に鍵は外れて

    若能被豢養至死也是一種救贖 但鎖頭卻漂亮地脫落了

    I would be saved if kept as a pet, but the lock has come off perfectly

  • 8

    私はまるで 鳥籠を欲している狂った小鳥

    我簡直就像是一隻渴求著鳥籠的瘋狂小鳥

    I am just like a mad little bird longing for its cage

  • 9

    嘘を抱いた華

    懷抱著謊言的花

    A flower cradling a lie

  • 10

    さめた指で見透かして 触れてだけど汚さないで

    用冰冷的手指看穿一切 觸碰我 但請別玷汙我

    See through me with cold fingers, touch me but do not defile me

  • 11

    振り返ると一片の 羽根が焦げつく荊道

    回首望去 是那片羽毛燒焦的荊棘之路

    Looking back, a path of thorns where a feather burns and sticks

  • 12

    幻なら 幻を愛して

    若這一切只是幻影 那就去愛這份幻影吧

    If it is an illusion, then love the illusion

  • 13

    明日でさえ棄てられる 恐れる理由を教えて

    連明天都能拋棄 請告訴我害怕的理由

    Tell me the reason to fear, when even tomorrow can be thrown away

  • 14

    貴方がなくちゃ生きられず 朽ちる夜を追い掛けたのは

    若沒有你便無法生存 之所以追逐著那腐敗凋零的夜晚

    I couldn't live without you, so I chased after the decaying night

  • 15

    私を全てその腕へ 奪いあげて欲しかったから

    是因為希望你將我的全部 奪入你的懷中

    Because I wanted you to take my everything into your arms

  • 16

    けど静寂に包まれる 規則的な卑しい鼓動

    然而被靜寂包圍著的 是規律而卑微的心跳

    But wrapped in silence is this regular, lowly heartbeat

  • 17

    ふざけた部屋で 天罰を数えている 耳を塞いで

    在這可笑的房間裡 摀住耳朵數著降下的天罰

    In this absurd room, covering my ears, I count the divine punishments

  • 18

    貴方でなくちゃ満たせない 私じゃなきゃ許せなかった

    若不是你便無法滿足 若不是我便無法原諒

    Only you could satisfy me, only I could forgive you

  • 19

    だから私はこの脚で 立ち上がれてぞっとしたんだ

    所以我才能用這雙腳 站立起來並感到不寒而慄

    That's why I felt a chill when I stood up on these own legs of mine

  • 20

    飼い殺しなら救われる でも見事に鍵は外れて

    若能被豢養至死也是一種救贖 但鎖頭卻漂亮地脫落了

    I would be saved if kept as a pet, but the lock has come off perfectly

  • 21

    私はまるで 鳥籠を欲している狂った小鳥

    我簡直就像是一隻渴求著鳥籠的瘋狂小鳥

    I am just like a mad little bird longing for its cage

  • 22

    嘘を抱いた華

    懷抱著謊言的花

    A flower cradling a lie

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕