

夏のせい
RADWIMPS

站長
夏 のせい
RADWIMPS
-
夏のせいにして 僕らどこへ行こう
怪罪於夏日 我們逃離這裡吧
-
恋のせいにして どこまででも行こう
咎責於戀情 無論是哪裡都一起去吧
-
胸踊るものだけが 呼吸するこの季節に
在這個只有令人雀躍的事物得以呼吸的季節裡
-
取り残されて 置いていかれてみようよ
我們就試著留下吧 拼了命地停留於此吧
-
今日から季節が 次へまたいだと
今天開始 季節將再次更迭
-
空と匂いと君の顔で すぐわかった
是這片天、空氣的氣味與你的面容 讓我立刻明白了這些
-
二割増しの無茶とか ガラにない背伸びとか
變本加厲地莽撞前進也罷 不自量力地去嘗試也無妨
-
春秋冬の三つで溜めた 助走をいざ
就用掉 積蓄了春秋冬三個季節的助跑吧
-
一つの呼吸のたび君は 綺麗になった
每呼吸一次 你就變得愈發美麗
-
忙しない だらしない 今までない 二度とこない
似乎會是場流轉不息 卻有些懶散 前所未聞 絕無僅有
-
果てしない夏の予感
無窮無盡的夏日 這般預感油然而生
-
夏のせいにして 僕らどこへ行こう
怪罪於夏日 我們逃離這裡吧
-
恋のせいにして どこまででも行こう
咎責於戀情 無論是哪裡都一起去吧
-
五倍速ですべてが 駆けてくこの季節に
在這個一切都彷彿以五倍速流逝的這個季節裡
-
例えばほら、永遠でも 見に行こう
要我提議的話 就一起去見證所謂的永恆吧
-
僕らが跡形もない3000年後も
即使是我們早已灰飛湮滅的3000年後
-
何ひとつ変わらずに 夏は謳いだす
夏日也會一如既往地 高唱著宣告來臨的歌
-
だけど今は僕らの順番だから
但既然此時此刻是屬於我們的順序
-
できる限りさ長引かせるよ 気長に待って
就盡可能地讓這一切延長 耐心等待吧
-
このひと夏の蓋がとれるほど 詰め込むよ
連掩著這場夏日的蓋子都要掀翻似地 拼命填滿吧
-
昼と夜 視線と恍惚と 臆病と覚悟を
在這塞滿了白晝與黑夜 視線與恍惚 膽怯與覺悟的
-
ごちゃまぜたプールで
泳池之中
-
君のせいにして 僕は愛を歌う
怪罪於你 我歌唱著愛
-
恋のせいにして 僕は愛を誓う
咎責於戀 我發誓去愛
-
いくつもの夢たちが 今夜破れても
無論有多少夢 將在今晚破滅
-
君と僕なら 勝てないわけない気がした
若是你與我的話 就絕對不會輸
-
「夏の氷と魔法は 溶けるのが早いんだよ」と
「夏日的碎冰與魔法 很快就會融化的」
-
少し涼しくなった夜みたいな横顔で 君は言うんだよ
你如此說道 側臉宛如帶著絲絲涼意的夜晚似的
-
夏のせいにして 僕らどこへ行こう
怪罪於夏日 我們逃離這裡吧
-
恋のせいにして どこまででも行こう
咎責於戀情 無論是哪裡都一起去吧
-
不確かと不自由だけ 抱えた僕らのこと
雖然只懷抱著不確定與不自由
-
輝かすのが 得意な季節
但這個季節卻正好 最能讓這樣的我們熠熠生輝
-
夏のせいにして 僕らどこへ行こう
怪罪於夏日 我們逃離這裡吧
-
恋のせいにして どこまででも行こう
咎責於戀情 無論是哪裡都一起去吧
-
異端者も 科学者も 夢想家も 解けたことない
無論異端人士或是科學家 甚至連夢想家也無法解開的題目
-
命題を今僕たちの手で
此刻 就以我們的雙手
-
胸踊るものだけが 呼吸するこの季節に
在這個只有令人雀躍的事物得以呼吸的季節裡
-
いついつまでも 取り残されていようよ
我們就永遠駐留 直到遙遠 遙遠的未來吧