
ただ、君のままで
Sou
站長
ただ、君のままで - Sou
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- 瀬名航(SOVA)
- 作曲
- 瀬名航(SOVA)
- 編曲
- 瀬名航(SOVA)
- 發行日期
- 2025/01/17 ()
電視動畫《全修。》(日語:全修。)片尾曲
中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=LtGStrQ_ae0
ただ、君 のままで
願你安息
Sou
-
1
例えば、最後にこの歌が無くても
例如 即使最後沒有這首歌
-
2
世界は何一つ変わりはしないけど
世界也不會有任何改變
-
3
例えば、小さな小さな僕らが
例如 渺小又微不足道的我們
-
4
昨日より希望寄りになればいい
只要比昨日更靠近希望即可
-
5
悲しみと夢と恋と手作りのガラクタをかき集めてさ
你將悲傷、夢想、戀情以及親手製作的破銅爛鐵收集起來
-
6
秘密の宝箱 心に詰めて
累積滿滿的 塞進自己心裡
-
7
君が描いた世界が生きる意味になった
你所描繪的世界成為我活下去的意義
-
8
街が爽やかに凪いだ
街道清新且寧靜
-
9
この歌がいつか届いてくれたら
若這首歌有朝一日能傳達給你的話
-
10
それだけできっと意味があるはずだ
那一定就代表 是有意義的
-
11
綺麗事だって笑われてしまいそうでも
即使可能會被嘲笑這只是華而不實
-
12
君が苦しんで創ったこの場所
你辛苦所創造的這個地方
-
13
守れるかわかんないけれど
雖然我不知道能否守護得住
-
14
ただ、君のままで
願你安息
-
15
死んでゆけることが許せる日を祈って
祈禱有一天 能原諒自己走向死亡
-
-
16
あざとさで人が救えるのなら 喜んでその役を買って出よう
若靠著耍小聰明能拯救人們的話 我會很樂意承擔這個角色
-
17
擦られつづけた調べと言葉 先に来るのは金か退屈か
反覆被磨損的曲調和詞句 最先迎來的會是金錢亦或是無趣
-
18
「その曲、誰に刺さってるんだろう?」
「那首歌,究竟打動了誰?」
-
19
実は誰にもわかってないかも
其實 也許誰都不清楚
-
20
けれど諦めが悪い僕らは
然而不願輕言放棄的我們
-
21
揺さぶる何かを求め続ける
仍不斷追求著扣動心弦的某物
-
22
届きそうで、そうで、そうで、そうで、そうで、手を滑り落ちた
再差一點點 似乎就可觸及到 但卻從手中滑落
-
23
このまま、それなりなまんまで、居続けてしまいそうだ
就這樣子 保持著一成不變的狀況 停留原地
-
24
君は今の僕を見てどう思っているだろうか
你看著現在的我 會怎麼想呢
-
25
君は今の僕を見て笑うだろうか
你看著現在的我 是否會嘲笑呢
-
26
生きて、生き抜いて、僕らはいつまで続いていくんだろうか?
活著 竭力生存下去的我們 究竟能持續多久?
-
27
この曲がいつか届きますように
但願這首歌某天能傳達到
-
28
たった三分と少しの自己満のメロディ
僅三分鐘和自我滿足的旋律
-
29
この歌がいつか届いてくれたら
若這首歌有朝一日能傳達的話
-
30
それだけできっと意味があるはずだ
那一定就代表 是有意義的
-
-
31
綺麗事だって笑われてしまいそうでも
即使可能會被嘲笑這只是華而不實
-
32
君が苦しんで創ったこの場所
你辛苦所創造的這個地方
-
33
守れるかわかんないけれど
雖然我不知道能否守護得住
-
34
ただ、君のままで
願你安息
-
35
死んでゆけることが許せる日を祈って
祈禱有一天 能原諒自己走向死亡
-
36
例えば、この歌が終わった後も
例如 即使這首歌結束之後
-
37
君の描いた生命は残っていくんだ
你描繪的生命依然存在
-
38
例えば、世界ごと変わったとしても
例如 即使整個世界都改變了
-
39
また見つけるから
我也會再次找到
-
40
それまで、続けて。
在那之前 請繼續下去。
